Exemples d'utilisation de "pájaro" en espagnol

<>
Soñé que era un pájaro. Мне снилось, что я птица.
El pájaro desplegó las alas. Птица расправила свои крылья.
El pájaro abre las alas. Птица расправляет крылья.
Esto es, como pueden ver, un pájaro aleteando. Вы видите, что это порхающая птица.
Pero a veces me siento como un pájaro. Но иногда я ощущаю себя птицей.
No soy un pájaro, pero me gustaría serlo. Я не птица, но хотел бы ей быть.
tenemos la posibilidad de hacerlo volar como un pájaro. есть возможность полететь как птица.
¿Qué pasaría si pasase otra vez ese pájaro silvestre? Что делать, если дикие птицы пролетят снова?
Es un sueño de la humanidad volar como un pájaro. Летать, как птица - мечта человечества.
Cuando un pájaro aterriza en él, disparan un archivo de sonido. Когда птица садится на устройство, запускается звуковой файл.
Después está el pájaro ficticio, el que Hammett creó en el libro. Есть выдуманная птица, та, которую Хамметт придумал для книги.
Llegó como un pájaro a toda velocidad estrellándose contra el cristal de una ventana. Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло.
Pero, saben, acabamos de tener una discusión de lo que podría ser un pájaro. Но вот до меня на этой сцене проходила дискуссия о том, что это за создания - птицы.
Un pájaro puede sobrevivir dentro de una jaulita e incluso poner huevos y tener descendencia. Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado. На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Como el pájaro que vuela sobre el campo sin preocuparse por los cercos abajo, ¿verdad? Так и птица не думает об изгородях, над которыми летит, а просто летит вперед.
Y pueden ver que, en una sociedad en desarrollo que comenzaba a adquirir lenguaje, no tenerlo sería como un pájaro sin alas. И можно видеть, как в развивающемся обществе, только начинающем приобретать язык, не иметь язык - это всё равно что птице не иметь крыльев.
En el cerebro del pájaro adulto podemos encontrar en todo momento muchas pequeñas neuronas migrantes que se disponen a sustituir a las células que han muerto. В мозгу взрослой певчей птицы можно в любой момент времени найти много маленьких блуждающих нейронов, готовых заменить отмершие клетки.
Y los casuarios son muy interesantes, o cualquier pájaro con cresta, ya que alcanzan el 80% de su tamaño adulto antes de que la cresta empiece a crecer. И это замечательно - если вы посмотрите на казуара, или на другую птицу, у которой на голове есть гребень - они вырастают до 80 процентов от размера взрослой особи до того, как начнёт расти их гребень.
Ahora, lo genial de haber llegado a este punto fue que en la película, cuando finalmente muestran el pájaro al final y lo colocan en la mesa, lo giran. Самое важное в этом было то, что в фильме, когда они наконец-то выносят птицу в конце, ставят ее на стол, ее крутят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !