Sentence examples of "pagaré" in Spanish

<>
Pero, si no hay inflación en los próximos diez años, pagaré un precio elevado por el crédito. Но если в следующие десять лет не будет инфляции, я буду вынужден платить тяжелую реальную цену за кредит.
Porque antes costaba 700, de ninguna manera pagaré 1,500 por algo que hace una semana costaba 700. Потому что раньше он стоил 700, и я ни за что не заплачу 1500 за то, что стоило 700 на прошлой неделе.
En realidad, obtendrán un pagaré que canjear por algo más importante. Они получат долговую расписку, чтобы получить выгоду от чего-то более важного.
"Consíganme todos los estudiantes para que traduzcan al árabe todo libro que llegue a sus manos, y les pagaré su peso en oro". "Приведите мне всех ученых, пусть они переведут на арабский каждую книгу, какую только найдут, и я заплачу им ее вес золотом".
El coche se paga solo. Машина платит сама за себя.
Terminaría pagando cientos de dólares. В конце концов, мне пришлось бы заплатить сотни долларов.
Pero eso pagaba las cuentas. Но эти деньги оплачивали счета.
Pagó el préstamo con intereses. Он выплатил кредит с процентами.
Pero está pagando por ella. Но теперь они за него расплачиваются.
¡Tomé una decisión, pagué 500! Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
Se trata de un credo que Alemanía pagará caro en el futuro. За данное убеждение Германии придется сильно поплатиться в будущем.
Otra vez, todo eso no se paga. Опять же, большенство из этого не оплачивается.
Debe pagar los derechos por esto Вы должны уплатить за это пошлину
Para compensar los costos psicológicos, debería pagar una liquidación creciente según el tiempo que el empleado haya laborado ahí. в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
Los bancos luego depositan los pagarés en el Banco Central Europeo, que luego entrega el efectivo real. Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства.
Amor con amor se paga. Любовь любовью платиться.
Una hora después, Alemán le pagó el favor a Ortega con creces: Час спустя Алеман отплатил Ортеге услугой за услугу с процентами:
Cómo pagar a un banquero Как платить банкиру
"¿Pagará Pinochet por sus crímenes?" "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?"
¿Cómo puedo pagar por el autobús? Как оплачивать проезд в автобусе?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.