Exemples d'utilisation de "para" en espagnol avec la traduction "ради"
Traductions:
tous34230
для11969
чтобы4845
на3305
к3109
останавливать114
прекращать95
ради60
останавливаться52
заканчивать47
ко47
рожать27
доходить21
порождать19
про19
отбивать2
подо2
autres traductions10497
El hambre los obligó a tomar rehenes para cobrar recompensas.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
superar un antagonismo de siglos para construir un "buen vecindario".
ради добрососедства преодолеть века неприязни.
Estos atletas habían sacrificado todo para competir en las Olimpiadas.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
Ahora, Purchasing for Progress [Compras para el Progreso] está en 21 países.
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране.
Para avanzar, ambos bandos deben ser realistas sobre el pasado de Bolivia.
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
¿Que sacrifican aquellos que se enfocan en el futuro para ser exitosos?
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
Esto es todo para el cuidado de la salud de los pacientes.
Вся эта затея была осуществлена ради больных.
Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
un gobierno eficaz que trabaje con ellos para el presente y el futuro.
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
Necesitamos unos cuantos policías, necesitamos un poco de ejército, pero para la defensa.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
El espejo del Southern African Large Telescope en Sudáfrica está segmentado para ahorrar costes.
Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
Valió la pena encerrarme en una habitación limpia para hacer esto durante todos esos años.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы.
Y hasta podríamos ofrecer una recompensa como la del X Prize para incentivar el desarrollo.
Можно даже создать "пряник" типа фонда X-prize, ради которого стоило бы еще больше поднагрячься.
Aquellos que trabajan y votan y construyen y planean y oran para un gran mañana.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité