Exemples d'utilisation de "parpadeo" en espagnol

<>
Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo. и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Sabemos, por ejemplo, que los mentirosos cambian la velocidad del parpadeo, dirigen sus pies hacia alguna salida. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Pero está parpadeando todo el tiempo. Он постоянно мигает.
Cada vez que parpadee cambiará. При каждом моргании направление переключается.
Sus vidas parpadean aquí como velas votivas encendidas en una iglesia; Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи:
uno de los LEDs parpadea muy rápido. лишь один светодиод будет быстро мигать -
Entonces parpadea un segundo después de que uno lo hace. То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы.
Había un televisor blanco y negro estropeado parpadeando en el fondo, y el ex jefe de estado y general tenía lo ojos vendados y estaba siendo atado a un poste. Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
No pude ver todas las distintas luces parpadeando y no puedo distinguir entre los colores. Я не видел, как мигают различные сигнальные огни и не различал цвета.
En este caso, el opto-aislante está parpadeando en respuesta a los parpadeos de uno mismo. В этом случае Опто-Изолятор моргает в ответ на чьё-то моргание.
El sonido de la bocina y las luces parpadeando son diseñadas, con suerte, para atraer la atención la policía vendrá y se llevará al ladrón. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя.
Y pueden ver, una vez más, cómo está como tratando de encontrar mis ojos y haciendo lo mejor para estimar cuando están parpadeando. И вы можете видеть, еще раз, как программа обнаруживает мои глаза, интенсивно пытаясь определить, когда они моргают.
Estaba en un estado como catatónico, donde podía estar consciente de lo que sucede alrededor, pero no podía ni siquiera parpadear para indicar que estaba vivo. Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив.
Y lo ingenioso de esto es que tienes una fuente de luz que parpadea a unos 1.000 hertzios Otra fuente de luz que detecta luz a 1.000 hertzios. Идея в том, что один источник света мигает с частотой 1000 герц, другой регистрирует свет с частотой 1000 герц,
"Todo esto sucedió en un parpadeo. "Все это произошло в мгновение ока,
Publicaciones científicas decían que era un parpadeo involuntario lo que lo explicaba, o que, ustedes saben, era la tendencia del ser humano a ver patrones donde no existen. Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !