Exemples d'utilisation de "partidarios" en espagnol
Los partidarios del libre comercio están consternados.
Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Los partidarios de Morales amenazan con bloquear las carreteras.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Los partidarios del libre comercio no deberían estar consternados.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас.
Para los partidarios del Euro, esto es un misterio.
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
Los partidarios del jefe de Estado se manifestaron el sábado.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
El fracaso de los partidarios de Obasanjo desencadenó tres desarrollos políticos.
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
Los partidarios del enfoque del tiempo total trabajado dicen que no.
Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет.
Pero la mayoría de los partidarios de la reforma buscan algo más:
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели:
los gobiernos pueden reprimirlos, además de emplearlos para motivar a sus partidarios.
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
Los partidarios de la línea dura salieron triunfantes a raíz de la represión.
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами.
Resulta irónico que entre sus partidarios figuren George W. Bush y Osama ben Laden.
Иронично то, что среди ее сторонников Джордж В. Буш и Осама бин Ладен.
Pero incluso algunos partidarios de la transparencia gubernamental consideran que Wikileaks va demasiado lejos.
Но даже некоторые сторонники открытого правительства думают, что Wikileaks заходит слишком далеко.
Los partidarios de un modelo socialista han corrido la misma suerte que la Unión Soviética.
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Sus poderosos partidarios lo defienden con todos los medios solapados que están a su alcance.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать.
Por el momento, los nacionalistas más extremistas y los partidarios de Milosevic pueden sentirse triunfantes.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
Los partidarios de la admisión de Turquía, proseguía, eran "los adversarios de la Unión Europea".
Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
No es probable que Hamas forme un gobierno compuesto de partidarios de la línea dura.
Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса.
Los partidarios de las sanciones argumentan que están teniendo un efecto paralizante en la economía iraní.
Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику.
Para Wilders y sus partidarios, esto es una señal de debilidad ante los extranjeros y los musulmanes.
Для Вильдерса и его сторонников это послужило знаком того, что она "нянчится" с иностранцами и потакает мусульманам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité