Exemples d'utilisation de "patas" en espagnol avec la traduction "нога"

<>
Las patas traseras tienen la misma capacidad. У задних ног такое же движение.
Las serpientes a veces nacen con patas. Змеи иногда рождаются с ногами.
Los insectos son animales que caminan en 6 patas. Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Es un robot de tres patas inspirado en la Naturaleza. Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы.
Éste de aquí es peludo y camina a cuatro patas. Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах.
Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás. И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
Pero ¿alguien ha visto en la Naturaleza un animal de tres patas? Но видели ли вы в природе животное, у которого три ноги?
Queremos plegar las patas y dispararlo en un movimiento de largo alcance. Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние.
Un caballo corre en Asia, y un lobo evoluciona sus patas como zancos en Brasil. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas. В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах.
Y lo realmente interesante es que si miran las patas, verán que los huesos no están soldados. И то, что действительно интересно, что если вы посмотрите на ноги, вы заметите, что кости не срослись.
Cuando fuimos a los arrecifes vírgenes, nos dimos cuenta de que el mundo natural estaba patas para arriba. Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами.
Melanie levanta el cordero - a dos manos - una mano en las patas de la derecha, y lo mismo en la izquierda. Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева.
Aunque pueden decir que los simios y los monos son capaces de caminar con dos patas, si quieren, aunque por poco tiempo. Но можно сказать, что все обезьяны способны ходить на двух ногах, если они этого хотят, в течение короткого периода времени.
Galvani demostró que las patas de una rana se movían cuando él conectaba el nervio lumbar a una fuente de corriente eléctrica. Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока.
No pueden darse vuelta, echarse con sus patas extendidas por completo o dar más de un paso hacia delante o hacia atrás. Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
Lo que hemos hecho nosotros es poner patas arriba la clásica configuración espacial y sacar la zona de lectura del interior al exterior. Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.
Y entonces una vez haya doblado la forma que llamamos la base, se pueden crear las patas traseras, doblarlas, transformarlas en la forma final. И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой, вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их, вы можете довести их до финальной формы.
La persona de las patas traseras también controla la cola, un poco como en la hiena, el mismo mecanismo pero un poco más grande. Тот, кто на задних ногах, управляет и хвостом, так же, как у гиены, - тот же механизм, но больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !