Exemples d'utilisation de "pedidos" en espagnol avec la traduction "заказ"

<>
La gente hace los pedidos. Люди принимают заказы.
Y tiene 2,2 millones de pedidos de reserva. А у него 2,2 миллиона заказов на столик.
Captura de pantalla del sitio web que acepta pedidos de armas Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Oriente Medio, una mina de oro en crecimiento de futuros pedidos de aviones. Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты.
Pero después de unos diez mil pedidos de rollos maki, decidimos darle a la gente lo que pedía. Но после около десяти тысяч заказов роллов "маки" мы решили дать людям то, что они хотят.
La marcada caída de las ventas minoristas en Estados Unidos y Europa implica menos pedidos de productos producidos en las fábricas chinas. Резкий спад в розничной торговле в США и Европе означает, что на товары, произведённые на китайских фабриках, поступает меньше заказов.
Los pedidos en el sector manufacturero, el indicador más importante de las estadísticas oficiales, descendieron más marcadamente en los dos primeros trimestre de 2008 que en ningún otro momento desde el comienzo de 1993. Поступающие промышленные заказы, самый важный показатель официальной статистики, в первых двух кварталах 2008 года упал ниже, чем за все время с начала 1993 года.
Lejos de significar una carga para una economía mundial que ya está demasiado estresada y sobrecargada, las inversiones ambientales son exactamente lo que se necesita para hacer que se recupere el empleo, los pedidos vuelvan a fluir y ayudar a que las economías recuperen su buen funcionamiento. Инвестиции в охрану окружающей среды не только не станут дополнительной обузой для перегруженной, напряженной экономики - напротив, именно такие инвестиции будут необходимым средством для того, чтобы снова предоставить рабочие места населению, заполнить книги заказов и вернуть силы ослабленной экономике.
La vida hecha a pedido Жизнь на заказ
Pero las ideas brillantes no se surten bajo pedido. Но блестящие идеи не приходят по заказу.
Y me harían el pedido para la semana siguiente. И они делали свои заказы на следующую неделю.
El exitoso pedido vino de la aerolínea Emirates en Dubái. Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
Boeing recibe un pedido récord de 18 mil millones de dólares Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты
Ha alcanzado un nivel en el cual incluso tuvo un pedido de Wal-Mart. Она достигла стадии когда к ней стали поступать заказы от гипермаркета Wal-Mart.
Rara vez es noticia cuando una empresa obtiene un pedido de 50 unidades de su producto. Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции.
Boeing anunció durante el fin de semana su pedido más grande de la historia para aviones comerciales por su valor en dólares - 50 jets Boing 777 de doble pasillo. Boeing анонсировал в эти выходные свой самый большой в долларовом эквиваленте заказ на коммерческие самолеты - 50 двухпроходных самолетов Boeing 777.
El pedido de los Emiratos solidifica el liderazgo de Boeing en el mercado de aviones de fuselaje ancho y ayuda a mantener a raya el intento de su competidor Airbus SAS de invadir su dominio con el avión de pasajeros A350. Заказ Emirates укрепляет лидерство Boeing на рынке широкофлюзеляжных самолетов и помогает не допускать попытки соперника Airbus SAS посягнуть на его господство со своим авиалайнером А350.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !