Exemples d'utilisation de "pensaría" en espagnol avec la traduction "подумать"
Traductions:
tous2356
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
autres traductions9
Uno pensaría que un grupo de gente inteligente o sucumbiría tan fácil ante unos lindos teléfonos.
Кто бы подумал, что с таким количеством умных людей мы будем так падки на красивые телефоны.
Dadas las condiciones económicas del país, uno pensaría que Italia estaría lista para emprender cambios decisivos.
Принимая во внимание экономические условия страны, можно было бы подумать, что Италия готова к решительным переменам.
Piénsenlo ¿Quién en su sano juicio pensaría que un perro se les va a acercar cuando le gritan de esa manera?
И кто в здравом уме подумал бы, что собака приблизится к нему, когда он так орет?
Y uno pensaría que es un problema bastante grande para una ley pero al parecer al Congreso no le ha molestado demasiado.
Можно подумать, что это довольно большая проблема для закона, однако Конгресс это не сильно волнует.
Así que uno pensaría que nosotros, como una especie exitosa en el planeta -ustedes, yo, todos nosotros- seríamos muy buenos para elegir una cosa en vez de otra.
Можно подумать, что мы как вид успешный на этой планете - ты, я, любой человек - должны безошибочно решать такие задачки.
Dado que las nuevas tecnologías de la información son fácilmente accesibles en todos los países avanzados, uno pensaría que la productividad se habría acelerado en todas partes, no solamente en los EU.
Так как новые информационные технологии легко доступны во всех развитых странах, можно подумать, что производительность ускорилась везде, не только в Соединенных Штатах.
Con esta cantidad de víctimas, uno pensaría que las leyes sobre control de armamentos serían una prioridad nacional mucho más alta en Estados Unidos que la lucha contra el terrorismo, que se promociona con bombos y platillos.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité