Exemples d'utilisation de "permitamos" en espagnol avec la traduction "позволять"
Traductions:
tous1720
позволять1403
разрешать195
допускать74
быть позволено38
позволяться6
дозволять2
пропускать1
autres traductions1
Permitamos que las nuevas generaciones definan sus propias batallas y deseos.
Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
Y el espíritu pionero estará cada vez que nos permitamos explorar este eje vertical.
И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
No permitamos que se nos manipule para creer que los intentos por cambiar el orden "establecido" y las leyes "objetivas" no tienen sentido.
Давайте не позволим, чтобы нас обманным путем убедили в том, что попытки изменить "установившийся" порядок и "объективные" законы бессмысленны.
En consecuencia, dejemos que los negociadores nacionales, los líderes locales y las comunidades determinen cuáles son sus necesidades y prioridades económicas, y permitamos que los insurgentes decidan cuál es su canal preferido para la reintegración.
Таким образом, нужно позволить национальным переговорщикам, местным лидерам и общинам определить то, в чем нуждается их экономика и какие у нее приоритеты, а также позволить повстанцам определить предпочтительное для них место для реинтеграции.
Centrémonos en la resolución de los problemas más importantes -desmilitarización, asentamientos, fronteras y refugiados- y permitamos que la realidad de la paz deje atrás o aplace hasta un futuro lejano la solución de problemas que son esencialmente históricos y teológicos.
Лучше сосредоточиться на решении наиболее важных из проблем - демилитаризации, заселении, границах и беженцах - и позволить реальности мира оставить позади или надолго отложить решение глубоко исторических и теологических проблем.
Así que creo que el camino a seguir para el mundo, uno que pondrá al camino de desarrollo externo en harmonía con la raíz real de la felicidad, es que permitamos que la información que tenemos realmente produzca un cambio en nuestros corazones.
Поэтому я думаю, что для нашего мира движение вперед - то, что приведет наше внешнее развитие к гармонии с источником счастья - это то, что мы позволим информации, которой мы владеем, изменить наши сердца.
Este software permite el uso interactivo.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Permitía bombardear sólo lo absolutamente necesario.
Он позволял бомбить только те объекты, которые бомбить было совершенно необходимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité