Exemples d'utilisation de "permitir" en espagnol
Traductions:
tous1925
позволять1403
разрешать195
допускать74
быть позволено38
позволяться6
дозволять2
пропускать1
autres traductions206
¿se puede permitir que quiebre un Estado miembro de la UE?
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
No podemos permitir que el hambre los orille a rendirse.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
No estoy sugiriendo que tenemos que permitir armas y cuchillos en la escuela.
И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу.
Musharraf no puede permitir que los mullahs se vuelvan demasiado fuertes.
Мушарраф не может допустить усиления мулл.
¿Cómo sabemos para requerir que abandonen el juego o permitir que sigan jugando?
Как нам узнать, применяется ли получить разрешение вернуться в игру, к ним?
Es comprensible la reticencia a permitir que eso vuelva a suceder.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова.
Egipto ha enmendado su constitución para permitir que haya competencia en las elecciones presidenciales.
Египет внес поправку в конституцию, разрешающую проведение президентских выборов с участием нескольких кандидатов.
Al permitir que los bancos malos quiebren, soluciona el problema del riesgo moral.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
Cada vez más los alarmistas plantean que no se nos debería permitir escuchar esos hechos.
Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты.
Pero no podemos concluir alegremente que se debe permitir que todas las pérdidas se mantengan vigentes.
Однако мы не можем непредусмотрительно заключить, что нужно допустить, чтобы все их потери легли на их плечи всей своей тяжестью.
Para revertir esta situación, se les debe permitir a los inversores institucionales proponer su propia lista de directores.
Чтобы исправить такое положение вещей, нужно разрешить организациям-инвесторам предлагать свой список директоров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité