Exemples d'utilisation de "perspectivas" en espagnol
Ésta es la batalla titánica entre estas dos perspectivas.
Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
Este enfoque ofrece perspectivas valiosas -y en buena hora-.
Такой подход позволяет получить ценную информацию - хотя и сильно запоздавшую.
Si accedemos a ella, obtendremos diferentes perspectivas de la historia.
Если мы откроем ее, мы получим различные ракурсы истории.
La guerra, y las perspectivas de una guerra, traen ambas consigo.
Война и ожидание войны приносят и то, и другое.
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran.
По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
En Libia, cuatro escenarios pueden afectar negativamente las perspectivas de democratización:
В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации:
Pero las perspectivas para 2007 son de debilitamiento del crecimiento mundial.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Cualquiera de las perspectivas temporales en exceso tiene más contras que pros.
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Y para ver por qué, consideren dos perspectivas de nuestra temprana evolución.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
La reunión celebrada en Estambul el mes pasado concluyó con perspectivas positivas.
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте.
Más allá de todo esto, la economía europea tiene perspectivas más prometedoras.
В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
Y en él decía que las culturas tienden a oscilar entre dos perspectivas diferentes.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Estas perspectivas diferentes han causado tensiones peculiares entre Estados Unidos y sus aliados democráticos.
Подобная противоречивость восприятий привела к своеобразному напряжению между США и их демократическими союзниками.
hay una secuencia de perspectivas, o vistas, y se manda esa secuencia por el cable.
последовательность углов или поворотов, и ты посылаешь эту последовательность по шнуру.
Estas perspectivas varían entre culturas, entre naciones, entre individuos, entre clases sociales, entre niveles educativos.
Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования.
Además, ahora estamos experimentando un cambio fundamental en las perspectivas relativas a los precios del petróleo:
Кроме того, сегодня мы испытываем фундаментальное изменение ожиданий цен на нефть:
Cuatro años de deflación y una dilatada crisis bancaria ofrecen pocas perspectivas de un estímulo económico.
Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité