Exemples d'utilisation de "perspectivas" en espagnol avec la traduction "перспектива"
"Las perspectivas son desoladoras", "El pronóstico es grave".
"Перспективы безрадостны", "Мрачный прогноз."
Entre esas perspectivas pesimistas, buscamos ansiosamente señales alentadoras.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Seguramente ese niño tiene mejores perspectivas de vida.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Pero en este momento, las perspectivas parecen dudosas.
Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными.
Sin embargo, las perspectivas económicas siguen siendo sombrías.
Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
Los factores económicos también militan contra las perspectivas chinas.
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Por supuesto, las perspectivas no tienen por qué ser tan negras.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Sin embargo, las perspectivas de una reforma política no inspiran optimismo.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Ambas perspectivas serían una razón suficiente para tomar distancia del proyecto.
Обе перспективы будут достаточно вескими причинами для того, чтобы вообще держаться подальше от этого проекта.
La inversión aumentaría a medida que las perspectivas de demanda mejoran.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Necesitamos que nos presente nuevas ideas, nuevas personas y distintas perspectivas.
Чтобы он приносил нам новые идеи, новых людей, новые перспективы.
En Egipto, un escenario similar mejoraría las perspectivas de una transición democrática.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
Varios factores contribuyeron al deterioro de las perspectivas para una paz duradera.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
A consecuencia de ello, las perspectivas políticas inmediatas del Irán son sombrías.
В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе.
Esa decisión tiene que ver con el Tratado constitucional y sus perspectivas.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité