Exemples d'utilisation de "podrías" en espagnol
Traductions:
tous20013
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
autres traductions30
Podrías ser atacado por células blancas en las arterias.
Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
¿Podrías por favor leerlas en el orden que las escogiste?
Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали?
Por supuesto, si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero.
Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
no podrías llamar a Afganistán a las 8:30 de la noche.
в 8:30 вечера дозвониться до афганца невозможно.
Y entones podrías casi doblar la velocidad de tu barco con sistemas así.
И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами.
Y además, ¿podrías crear la peor TED Talk posible que aún te dejasen dar?
И можно ли создать наихудшее из возможных выступлений, которое всё же сойдёт вам с рук?
"computadora, ¿podrías tomar el 10% de esas secuencias aleatorias que mejor hicieron la tarea?
"Компьютер, возьми, пожалуйста, 10% от этих случайных строк, которые отсортировали цифры лучшим образом.
Por lo tanto, podrías compartir algunos de tus recursos nutricionales en vez de monopolizarlos.
Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации.
Por cada comunidad en los Estados Unidos, podrías tener tu propio mapa personalizado de eso.
Для каждого населенного пункта в Соединенных Штатах существует такая карта.
¿Podrías girar tu mente hacia esa única forma en que sí puedes reaccionar ante el problema?
Лучше придумайте один способ решения этой проблемы.
"Francamente, no hay nadie a quien no podrías aprender a amar después de haber escuchado su historia".
"Невозможно остаться равнодушным к человеку, рассказавшему вам свою историю".
Sí envías unos mil, probablemente podrías perder el 90% de ellos y aún así tener una misión.
Послав тысячи, можно потерять 90% и всё равно выполнить миссию.
Podrías tener una seccion separada de una biblioteca legal alrededor de cada uno de estos conceptos legales.
Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
Ahora, eso suena tonto, pero cada uno de estos aparatos tiene algo interesante adentro que tal vez podrías utilizar.
Звучит глупо, но в каждом из этих устройств есть кое-что интересное, что можно использовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité