Beispiele für die Verwendung von "ponemos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1091
поставлять158
ставить111
помещать110
сделать107
приводить99
делать75
полагать67
открывать48
девать39
устанавливать37
класть31
надевать27
вставлять15
наносить14
закладывать12
заключать12
накладывать11
посылать6
складывать6
одевать6
подвергать сомнению6
слагать5
ставиться5
возлагать4
укладывать4
расставлять4
выкладывать3
приставлять2
приделывать2
вставляться1
натягивать1
зажигать1
наставлять1
постилать1
наноситься1
возлагаться1
перекладывать1
перелагать1
andere Übersetzungen56
Y es aquí donde ponemos la orden "huele trasero" en la cadena.
Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост.
Y descubrimos que, cuando ponemos allí luces verdes, las aves van en la dirección correcta.
И мы обнаружили, что, когда мы делаем это освещение зеленым, птицы, они летят в правильном направлении.
si ponemos una pieza en el medio de este rompecabezas todo empieza a cobrar sentido.
если вы положите одну деталь в середину этой картинки-загадки, она сразу же превратится в целостную картину.
Pero antes de empezar ponemos una regla de oro.
Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
¿Nos ponemos un brazalete negro o descorchamos champán?"
Надевать траурные повязки или открывать шампанское?"
Ponemos advertencias de asfixia en todas las - en cada bolsa de plástico fabricada en los Estados Unidos o a la venta con un artículo en los Estados Unidos.
Мы наносим предупреждения на все - на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США.
Ponemos la Tierra en el centro de las esferas anidadas, solo porque ahí es donde estamos haciendo las observaciones.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Para analizar el agua, ponemos una muestra, esperamos unos segundos, y aparece una luz roja si el agua está contaminada o una luz verde si la muestra está a salvo.
Для проверки качества воды, образец вставляется, и, через пару секунд, либо загорается красный свет, означающий заражённую воду, либо зелёный свет, означающий, что образец безопасен.
Si ponemos a una corredora como Ann Trason, Nikki Kimball o Jenn Shelton en una carrera de 80 km o 160 km contra cualquier otra persona en el mundo, el ganador será impredecible.
Если взять, например, таких бегунов, как Энн Трейсон или Никки Кимбэлл, или Джен Шелтон, и поставить их на дистанцию в 50 или 100 миль против кого угодно в мире - никогда не знаешь наверняка, кто победит.
En China, ponemos primero el apellido y después el nombre.
В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.
Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua.
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Entonces, imaginen que podemos hacer eso e imaginen que ponemos a gente en esto.
Ну, представьте, что мы могли бы так сделать и представьте, что мы бы могли привлечь к этому других людей, так.
Hemos recogido y conservado una gran cantidad de diversidad biológica, la diversidad agrícola, sobre todo en forma de semillas, y lo ponemos en bancos de semillas, que es una forma elegante de decir "congelador".
Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Le ponemos un foco LED, de 3 dólares estadounidenses, conectamos nuestra tecnología de procesamiento de señales.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung