Exemples d'utilisation de "poner" en espagnol avec la traduction "вставлять"

<>
Poner cables en el cerebro obviamente es más bien tosco. Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna. Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба.
Por alguna razón pensé que sería buena idea poner un intermedio en mi charla. Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт.
Generalmente cuando hablo de este tema, elijo a los negocios porque tienen las mejores imágenes que se pueden poner en una presentación, y porque es la manera más fácil de llevar la puntuación. Обычно я выбираю бизнес, когда рассказываю об этом потому, что так получаются лучшие иллюстрации, которые можно вставить в вашу презентацию, а также потому, что это простейший из способов держаться главного.
Este es un cassette que la chica pone en su tocacintas. Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер.
Y además, no pones una letra después de la primera "T". Но не вставляете ничего в пробел после "t" [конец слова What].
La pusimos en el lugar para saber que era la posición adecuada. Мы вставили её на место.
Si te da gingivitis, perderían sus dientes, pero les pondrán dentaduras, y no será tan malo. И, если дёсны заболят, ты можешь потерять зубы, но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Pero puse esa diapositiva allí porque a menudo me preguntan si no hay animales en el proyecto. Но я вставила этот слайд, потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
Asi que, el código que desarrolló Mike Montague y su equipo en realidad pone frecuentes codones de parada. И вот Майк Монтегю и его группа разработали особый код, который вставляет с нужной частотой терминаторные кодоны.
Y este marco fotográfico tiene un cable que va hacia atrás, y lo pones en un enchufe en la pared. А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
La creatividad forma los memes que van como slogans puestos en nuestras camisetas y como frases puestas en nuestros labios. Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста.
La creatividad forma los memes que van como slogans puestos en nuestras camisetas y como frases puestas en nuestros labios. Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста.
El pulmón colapsó y alguien lo abrió y puso un alfiler ahí también para así evitar que sucediera lo peor. А лёгкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал, что-то вставил, дабы избежать катастрофы.
La forma en que funcionan es así, ya saben, pongan el dedo en el "finger blaster", tiren de él hacia atrás, y lo sueltan. Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !