Ejemplos del uso de "вставляете" en ruso
Но не вставляете ничего в пробел после "t" [конец слова What].
Y además, no pones una letra después de la primera "T".
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
Y este marco fotográfico tiene un cable que va hacia atrás, y lo pones en un enchufe en la pared.
Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
La forma en que funcionan es así, ya saben, pongan el dedo en el "finger blaster", tiren de él hacia atrás, y lo sueltan.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
al insertar un micro cassette en el lomo, o al conectarse con Internet, uno tendrá su libro.
Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство.
Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco.
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Poner cables en el cerebro obviamente es más bien tosco.
Здесь глаз ещё с мутным хрусталиком, здесь хрусталик извлечён, а здесь в глаз вставлен акриловый хрусталик.
Aquí está el ojo con el cristalino opaco, se extrajo el cristalino opaco, y se insertó uno acrílico.
Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер.
Este es un cassette que la chica pone en su tocacintas.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones.
Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт.
Por alguna razón pensé que sería buena idea poner un intermedio en mi charla.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно.
Es difícil de hacer en animales en movimiento y hay un límite físico de la cantidad de cables que se pueden insertar de forma simultánea.
Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба.
Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna.
Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас, вставляем в него устройство и разбираемся с проводами - - зеленый с электродом - к поверхности мозга, а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается, где можно распознать электрический сигнал, который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током, для предотвращения клинического проявления припадка.
Y luego tenemos - con cuatro tornillos, ponemos un marco, luego insertamos el dispositivo y metemos los cables - el que se ve en verde irá en la superficie del cerebro con electrodos, al foco epiléptico, el origen de la epilepsia, donde podemos sensar la señal eléctrica y realizar un análisis por computadora que nos dice cuándo golpearlo con una corriente eléctrica para prevenir la manifestación clínica del ataque.
Но я вставила этот слайд, потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
Pero puse esa diapositiva allí porque a menudo me preguntan si no hay animales en el proyecto.
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип.
Esta es la polilla en su etapa de pupa y es entonces cuando le ponen los cables y le ponen la tecnología informática.
А лёгкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал, что-то вставил, дабы избежать катастрофы.
El pulmón colapsó y alguien lo abrió y puso un alfiler ahí también para así evitar que sucediera lo peor.
Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста.
La creatividad forma los memes que van como slogans puestos en nuestras camisetas y como frases puestas en nuestros labios.
И вот Майк Монтегю и его группа разработали особый код, который вставляет с нужной частотой терминаторные кодоны.
Asi que, el código que desarrolló Mike Montague y su equipo en realidad pone frecuentes codones de parada.
И, если дёсны заболят, ты можешь потерять зубы, но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Si te da gingivitis, perderían sus dientes, pero les pondrán dentaduras, y no será tan malo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad