Exemples d'utilisation de "por completo" en espagnol
La naturaleza había recobrado el complejo por completo.
Природа отвоевала у человека целый комплекс.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo.
потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
El sueño verde por completo - porque puede ser rentable.
Зеленый сон наяву - потому что это может быть выгодным.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
tampoco ha degenerado por completo en un caos anárquico.
и она еще не деградировала до анархического хаоса.
"Como presidente, me gustaría dedicarme por completo al fútbol".
"Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом".
Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Checoslovaquia se dividió en dos estados por completo separados.
Чехословакия разделилась на два независимых государства.
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados.
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Los interiores estaban por completo fuera de sincronía con eso.
Интерьеры совершенно не соответствовали этому.
Parece que hay algo más que no entendemos por completo.
Кажется, что происходит что-то, чего мы не понимаем до конца.
Debemos cambiar por completo nuestra manera de pensar el mundo.
Нам действительно пора начать менять образ мышления.
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité