Exemples d'utilisation de "positiva" en espagnol

<>
Varsovia rebosa de energía positiva. Варшава испускает положительную энергию.
Nuestro autoengaño se convierte en una ilusión positiva. Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия;
La defensa misilística puede ser parte de esa tendencia positiva. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
En ese sentido, el poder se vuelve un juego de suma positiva. В этом смысле власть становится игрой с положительной суммой.
Sin embargo, en realidad la economía es un juego de suma positiva. Но в реальности экономика - это игра с положительной суммой.
Solo se adquiere el VIH teniendo sexo sin protección con una persona positiva. Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ-положительным партнёром.
A ese respecto, lo sucedido en Túnez ha comenzado con una nota positiva: В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
Al representar una sorpresa positiva para los mercados, invertiría su estado de ánimo. Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения.
Por el contrario, en una economía de la información, la retroalimentación es con frecuencia positiva: В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной:
El poder también puede ser de suma positiva, donde tu ganancia puede ser mi ganancia. Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа - и мой выигрыш тоже.
Finalmente, la alternativa positiva se cruza con nuestro desafío económico y nuestro desafío de seguridad nacional. И наконец, положительная альтернатива этому сводит воедино и экономические проблемы и проблемы национальной безопасности.
¿Acaso el terremoto ha dado lugar a alguna nueva fuerza política positiva que acelerará la reforma? Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
¿Cómo definir nuestros intereses nacionales de modo que no sean de suma cero, sino de suma positiva? Как нам сформулировать свои национальные интересы таким образом, чтобы результат был не нулевым, а положительным?
Su balanza comercial es positiva y la deuda pública total no es tan elevada como en otros países. Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран.
Incluso la libre circulación de trabajadores y de gente en Europa es una realidad bien establecida y positiva: Даже свободное перемещение рабочей силы и людей в Европе является давно установившимся и положительным явлением:
Un estudio reciente ha mostrado que una actitud positiva no alargó la vida de pacientes de cáncer de pulmón. Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
La UE es el actor que puede hacer que la multipolaridad funcione, si desempeña su papel de manera positiva. Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
Y estos neurotransmisores se derraman y activan células gliales adyacentes y así sucesivamente, hasta que haya una retroalimentación positiva. А эти нейромедиаторы выплескиваются наружу и активируют соседние глиальные клетки и так далее, до тех пор, пока не получится положительная цепь обратной связи.
Esta es una vida en que tienes toda la emoción positiva que puedas tener y las habilidades para amplificarla. Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
En los EE.UU. -y en el Reino Unido- hay una campaña concertada para "calificar" de positiva la vigilancia. США и Великобритания прилагают совместные усилия по созданию положительного восприятия слежки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !