Exemples d'utilisation de "presente" en espagnol avec la traduction "присутствующий"

<>
Sí, a los presentes en la sala. Да, каждый здесь присутствующий.
La mayoría de los aquí presentes somos estadounidenses. Большинство из нас, присутствующих здесь, - американцы.
Apuesto que todos los presentes hemos tenido grandes maestros. Ну, у всех присутствующих, бьюсь об заклад, наверняка были прекрасные учителя.
Digo, supongo que todos los presentes vieron "Parque Jurásico". Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода".
¿Quién de los presentes tiene un taladro en casa? У кого из присутствующих есть домашний перфоратор?
Así como, sospecho, también define el de todos los presentes. И, как мне кажется, так же смотрят на будущее все присутствующие.
Puedo verlos levantar la mano por favor ¿Cuántos de los presentes tienen niños? Пожалуйста, поднимите руки те, у кого из вас, присутствующих в этом зале, есть дети.
Le voy a enviar a todos los presentes una copia gratis de este libro. Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги.
Cuando nació cada uno de los presentes en esta sala había 6000 idiomas hablados en el planeta. Когда на свет появился каждый из присутствующих здесь, на планете существовало 6 000 языков.
Causará problemas en la cumbre al intentar intimidar a los ex satélites de la Unión Soviética presentes en la sala. Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем.
Las amenazas a la seguridad energética se deben enfrentar y resolver de manera multilateral, con todas las partes involucradas presentes. Необходимо бросить вызов угрозам надежности энергоснабжения, и их необходимо решать на многосторонней основе со всеми присутствующими заинтересованными сторонами.
Y quiero instar a todos los presentes a aplicar su pasión, su conocimiento y sus habilidades en áreas como la cimática. И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
Finalmente, la Reina Doña Sofía concluyó su intervención animando a los presentes a participar en el debate y en la búsqueda de soluciones para avanzar en la lucha contra la pobreza. Наконец, королева София завершила выступление, призвав присутствующих участвовать в обсуждении и находить решения, чтобы продвигаться вперед в борьбе с бедностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !