Exemples d'utilisation de "principalmente" en espagnol avec la traduction "основной"

<>
Pero actúan principalmente como conductos. Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
La economía es principalmente agrícola. Экономика строится в основном на сельском хозяйстве.
Principalmente para eso se usan esos filtros. Это основное назначение этого фильтра.
el Jubileo 2000 logró principalmente promesas vacías. кампания жеJubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний.
Principalmente, si eres hombre, de tu padre. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural. В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE. Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Muchos votantes están siguiendo sus pasos, atraídos principalmente por Enríquez-Ominami. Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
Pero quienes compran los JGB son principalmente organizaciones y hogares del país. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Al mismo tiempo, sin embargo, limitará sus amenazas principalmente al nivel verbal. Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
Y hoy principalmente escribo libros acerca de cómo el océano está cambiando. Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан.
Y esto se debe principalmente a la industria de la moda rápida. И всё - благодаря, в основном, индустрии "быстрой моды".
En Beijing, las muertes ocurrieron principalmente en áreas con árboles y lagos. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
Actualmente, hasta doce millones de romaníes viven en Europa, principalmente en el Este. В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке.
El primero es nacional, en que los piratas se interesan principalmente en dos objetivos. Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях.
Antes de la aparición de grandes empresas, había principalmente empresas familiares, como los Rothschilds. До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild.
Porque las debilidades en investigación no son (al menos no principalmente) un problema de financiamiento. Потому что финансирование не является причиной или, по крайней мере, основной причиной слабости в области научных исследований.
Las víctimas son principalmente mujeres de edad avanzada que cuidaban las tumbas de sus familiares. Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников.
Las guerras se libran, principalmente, con armas en campos de batalla entre soldados de países enfrentados. Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !