Exemples d'utilisation de "profundas" en espagnol
Traductions:
tous825
глубокий706
глубинный15
обостренный1
углубленный1
интенсивный1
autres traductions101
Muchas de las comunidades de aguas profundas tienen una distribución genética que abarca toda la cuenca oceánica.
У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
"Navega -dirígete sólo a las aguas profundas, oh alma temeraria, explora, yo contigo, tú conmigo, porque nuestro destino es donde el marinero nunca ha osado ir."
"Плыви вперед - правь только на глубинную воду, О, безрассудная и ищущая душа, я с тобой, и ты со мной, Ведь нас связывают узами места, куда еще ни один моряк не осмелился заплыть".
Me encanta dibujar peces de aguas profundas porque son tan feos y a la vez hermosos a su manera.
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые.
Bien, creo que tiene consecuencias profundas.
Мне кажется, что это несёт широкий спектр последствий.
La menor actitud dubitativa puede significarle consecuencias profundas e irreparables.
Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
Para mí, una de las historias más profundas que compartieron conmigo.
И для меня, одна из самых пронзительных историй, которой когда-либо со мной поделились, была история,
Las repercusiones de esa inteligencia de los usuarios han sido profundas:
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект:
El nacionalismo está muy esparcido, pero sus raíces son poco profundas.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Como indicaron las declaraciones de Netanyahu, los israelíes tienen profundas preocupaciones:
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
Unos juicios así probablemente se habrían alargado indefinidamente, dejando abiertas profundas heridas.
Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными.
Los acontecimientos de los últimos meses han hecho cristalizar preocupaciones más profundas.
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства.
Con base a este preámbulo, quisiera discutir las dos tendencias sociales más profundas.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Si no se prueban los argumentos para la guerra, las consecuencias serán profundas.
Если аргументы в пользу этой войны не будут доказаны, последствия будут самыми серьезными.
Una forma de detectar muestras en aguas profundas son los vehículos a control remoto.
Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана являются дистанционно управляемые аппараты.
Las repercusiones para Egipto y, de hecho, para todo el mundo árabe, serán profundas.
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité