Exemples d'utilisation de "promesa" en espagnol

<>
Traductions: tous425 обещание343 autres traductions82
Y fui consecuente con esa promesa. И я держал клятву.
Bien, a diario no mantengo esa promesa. В этом я каждый день терплю неудачу.
La promesa de la constitución de Irak Надежды, связанные с новой конституцией Ирака
Ambas potencian nuestra promesa y nuestro riesgo. и таит в себе и надежду и погибель.
La promesa y el peligro del cambio global Преимущества и опасности глобальных изменений
La promesa de la defensa misilística euro-atlántica Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
La promesa desconocida de la libertad de Internet Неизвестная перспектива интернет-свободы
Y cuando salió de Auschwitz, hizo una promesa. И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву.
También está la promesa que encarnan las nuevas instituciones. Многообещающими также являются новые учреждения.
Obama llegó al poder con la promesa de cambio. Обама пришел к власти, обещая перемены.
La promesa no se perdió en el gobierno nacional. Данное устремление было поддержано национальным правительством.
la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz. вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
compartir cómo el juego fomenta un sentido de promesa y autorrealización; вы должны рассказать о том, как игра способствует развитию чувства надежды и самореализации;
Hemos escuchado mucho sobre la promesa de la tecnología, y el riesgo. Много было сказано о технологии, её перспективах и опасностях.
Pero la auténtica promesa para China y la India radica en el futuro. Но главная надежда для Китая и Индии лежит в будущем.
Los países ricos llevan años prometiendo más ayuda, pero siguen sin cumplir esa promesa. Богатые страны обещают предоставлять больше помощи на протяжении многих лет, но продолжают изменять своему слову.
Es inolvidable la promesa de Nikita Khrushchev de construir el comunismo en 20 años. трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
Pero estos telescopios, o cualquier telescopio terrestre tiene algunos problemas para honrar esa promesa. Но оказывается эти телескопы, как и все другие телескопы на земле несколько оспаривают правдивость этой рекламы.
Y era la promesa de una forma totalmente nueva de interacción con los robots. И вместе с тем пообещать качественно новый образ нашего возможного взаимодействия с роботами.
Además de una promesa de no agresión, su interés central es obtener asistencia económica. Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !