Exemples d'utilisation de "pronto" en espagnol avec la traduction "скорый"

<>
Probablemente Twitter lo aplicará pronto. Скорее всего, Twitter вскоре введет подобную систему.
Y puede suceder muy pronto: И это может случиться, скорее, раньше, чем позже:
Lo más pronto posible, tanto mejor será Чем скорее, тем лучше
Sería bueno para mí que sucediera pronto. В моих интересах, чтобы это случилось как можно скорее.
Lo necesito tan pronto como sea posible. Мне нужно это как можно скорее.
Devuelve este libro tan pronto como puedas. Верни эту книгу как можно скорее.
Necesito saber tan pronto como sea posible. Мне нужно знать как можно скорее.
Sin embargo, tiene que hacerse, y pronto. Но она должна быть решена, и в скором времени.
quizá pronto podría desembuchar Kosovo y Montenegro también. весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
Tom le preguntó a Mary si volvería pronto. Том спросил у Мэри, вернётся ли она в скором времени.
Pero quizá pronto ya no tengan necesidad de preguntar: Но в скором времени им, быть может, уже не придется задавать этот вопрос:
Será mejor que vayas a casa tan pronto como sea posible. Тебе лучше пойти домой как можно скорее.
Pero Yar'Adua podría afrontar pronto un gran problema a corto plazo. Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой.
No es probable que los mercados de la vivienda y bursátil se recuperen pronto. Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
Así, el agua proveniente de 300 ó 400 kilómetros pronto se convirtió en esto. Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее.
No obstante, no es probable que el legado de la enorme contracción del crédito desaparezca pronto. Тем не менее, такое последствие как ограничение кредитования вряд ли будет ликвидировано в скором времени.
Durante la reciente presidencia francesa, Europa siguió este camino para preparar una reglamentación europea que pronto se adoptará. Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
Para quienes no necesitan gastar pronto, la reciente baja de los valores es más una oportunidad que una catástrofe. Но для тех, кому не надо тратить в скором будущем, недавнее падение стоимости акций - скорее возможность, чем катастрофа.
Si, en cambio, los jefes se comportan como los precavidos ejecutores de una rica propiedad, sus compañías pronto parecerán museos. Если, с другой стороны, боссы ведут себя как осторожные душеприказчики состоятельного имущества, их компании в скором времени будут выглядеть, как музеи.
En la calle 34 de Nueva York, el embotellamiento pronto será refrenado con un sistema interconectado de corredores reservados para vehículos específicos. На 34-ой улице Нью-Йорка затор в скором времени будет заменен интегрированной системой коридоров для разных транспортных средств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !