Exemples d'utilisation de "propuesto" en espagnol
Traductions:
tous927
предлагать844
выдвигать28
хотеть10
предлагаться8
задаваться целью2
выносить1
намечать1
autres traductions33
Los once directores ejecutivos del Banco Mundial de países en desarrollo y en ascenso han propuesto dos candidatos excelentes, Ngozi Okonjo-Iweala, de Nigeria, y José Antonio Ocampo, de Colombia.
Одиннадцать исполнительных директоров Всемирного банка из развивающихся стран выдвинули двух отличных кандидатов, Нгози Оконджо-Ивеалу из Нигерии и Хосе Антонио Окампо из Колумбии.
Así que si queremos ayudar a los orangutanes, lo que es en realidad lo que me he propuesto, debemos asegurarnos de que las personas locales sean las beneficiadas.
Если мы хотим помочь орангутангам - а это было моей первоначальной целью - мы должны позаботиться о том, чтобы именно местные жители получили пользу от этого проекта.
Se trata del plan de estudios propuesto para hacer frente a las Artes y las Ciencias Aplicadas en la Universidad de Cambridge en 1829.
Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году.
Alguien capaz de hacer algo como esto, aunque sea mediocre y desechable, ha intentado algo, ha propuesto algo hacia el público.
Тот, кто создал нечто, пусть это нечто - штука посредственная и никому не нужная, - постарался что-то создать, вынес что-то на публику.
Los reguladores han propuesto alzas excesivas:
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Pero otros investigadores han propuesto una cantidad de mecanismos factibles, principalmente relacionados con el efecto negativo del paracetamol en la capacidad del organismo para soportar el estrés oxidante y su potencial incremento de la respuesta inmune alérgica.
Но другие исследователи выдвинули предположения о вероятных механизмах, связанных, в первую очередь, с отрицательным воздействием парацетамола на способность организма противостоять воздействию оксидантов и с его потенциальным провоцированием аллергических иммунных реакций.
El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
Se han propuesto muchos métodos de ingeniería atmosférica.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
He propuesto aplicar el mismo truco para buscar vida en el universo.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
He propuesto una solución que aborda la ilusión desde un punto de partida diferente.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки.
Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Los científicos han propuesto varias formas de desviar un asteroide fuera de la Tierra.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
En otras palabras, Gran Bretaña puede bloquear el ITF propuesto sin un protocolo especial.
Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола.
Pero el texto propuesto por el Praesidium abre el camino para hacer precisamente eso.
Тем временем, текст проекта конституции, предлагаемый президиумом, дает именно такую возможность.
Sin embargo, nadie ha propuesto un conjunto aceptable de principios para asignar derechos de emisiones.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
El prolongado período de renegociaciones ahora propuesto por Cameron entraña grandes costos para las dos partes.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
Tanto el Presidente Bush como la Unión Europea han propuesto atrevidas iniciativas de democratización para la región.
И президент Буш, и Европейский Союз предложили смелые инициативы демократизации в этом регионе.
Hasta la fecha, sólo un ALC propuesto entre la ASEAN y China ha comenzado a tomar forma.
В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité