Exemples d'utilisation de "protesta" en espagnol avec la traduction "протест"
Muestra a mujeres y hombres dirigiendo una protesta mixta.
На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
El ascenso del protestantismo fue en parte una protesta contra ello.
Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия.
Las fotos del cuerpo golpeado de Tsvangirai generaron una protesta internacional.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире.
Por supuesto, Facebook no puede reducir los riesgos de la protesta.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Una protesta no violenta no va a detener el [poco claro].
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
El malestar crónico de Francia está signado por explosiones periódicas de protesta.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
Pero no, para la protesta, ellas se vistieron completamente de blanco, sin maquillaje.
Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики.
A veces la gente muere y otras se prende fuego en forma de protesta.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста.
En Siria, parece inevitable que la protesta pronto pueda quebrar la frágil inmovilidad política del régimen.
Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима.
En países como Tailandia, Indonesia y Filipinas, la protesta medioambiental ha contribuido a espolear la reforma política.
В таких странах, как Таиланд, Индонезия и Филиппины, протест в защиту окружающей среды послужил толчком к политической реформе.
Para dar resultado, la protesta debe alterar la situación establecida y, en el caso ideal, detener el tráfico.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Esos líderes de protesta, ahora en el poder, se la han pasado atacándose unos a otros desde entonces.
Ведь с тех пор эти лидеры протеста, ныне пребывающие у власти, то и дело пытаются перегрызть друг другу горло.
La naturaleza de los medios sociales también ayudó a transformar a las mujeres en líderes de la protesta.
Природа социальных СМИ также помогла превратить женщин в лидеров протестов.
Es más, las actuales manifestaciones masivas son radicalmente diferentes de los movimientos de protesta anteriores que reprimió el ejército.
Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия.
Precisamente porque este culto masivo convertido en movimiento de protesta tiene una resonancia tradicional, representa una amenaza para el Partido.
И это именно потому, что массовое движение протеста, направленного на культ личности, имеет традиционный резонанс, который представляет большую угрозу Партии.
Las dos cadenas emitieron transmisiones en directo de la protesta y mostraron todo el drama que las cámaras podían captar.
Обе компании вели прямые эфиры во время протестов, показывая всю происходящую драму, которую только могли запечатлеть камеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité