Exemples d'utilisation de "prueba de aptitud" en espagnol
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud.
Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
De repente, la carga de la prueba de legal vs ilegal cae sobre nosotros y sobre los servicios que podrían ofrecernos nuevas opciones.
Внезапно всё бремя доказательства законности и незаконности перекладывается в превентивном порядке на нас и на сервисы, которые могут предлагать нам новые возможности.
Así que aquí, en lana, con un arte casero femenino, está la prueba de que el postulado más famoso de las matemáticas está equivocado.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный.
Sobre el papel, ella pasaba mi prueba de echar humo por las orejas.
Она прошла мой тест на "белое каление", по крайней мере на бумаге.
Hoy, la forma en la que quiero que entiendan un agujero negro, por la prueba de un agujero negro, es verlo como un objeto cuya masa está confinada a un volumen cero.
Но сегодня, я буду представлять чёрную дыру, в целях доказательства её существования, как объект, чья масса сосредоточена в нулевом объёме.
Mientras piensan en eso, este es un experimento de Susan Blackmore, una psicóloga de Inglaterra, que le mostró esta imagen a algunas personas y luego dedujo una correlación entre sus puntajes en una prueba de percepción extrasensorial, cuánto creían en lo paranormal, lo sobrenatural, los ángeles y ese tipo de cosas.
Пока вы думаете, что это, расскажу об эксперименте, сделанном Сьюзан Блекмор, психологом из Англии, которая показывала испытуемым эти приглушенные картинки а потом провела корреляцию между их показателями в тесте экстросенсорного восприятия, который показывает, насколько человек верит в паранормальное, сверхъестественно, ангелов и прочее.
Es la prueba de la diferencia entre estas dos ciudades.
Это вам говорит о разнице в масштабах двух городов.
Y tomo a uno de ustedes o a alguien al azar en la calle, y les hago esta prueba de la enfermedad.
И я выбираю одного из вас, или кого-то с улицы, и тестирую его на это заболевание.
Más claramente, la carga de la prueba de si una práctica es segura, no debería colocarse en el público que saldría perjudicado, sino en la industria que busca su beneficio.
Выражаясь яснее, тяжесть доказательства безопасности такой стратегии должна ложиться не на незащищённое население, а на индустрию, заинтересованную в прибыли.
En caso de que se lo pregunten, esta es nuestra prueba de fuerza.
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
Para un experimento más convincente, deseaba mi propia multitud de día inagural, el equipo de prueba de sonido.
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
Casi todos éstos no sólo son pequeños, sino a prueba de proliferación.
Все они не только малы, но и имеют защиту от распространения
Pero estaban dispuestos a que apliquemos tecnologías de otras áreas, que ya tuviesen mecanismos a prueba de fallas, en este edificio.
Но они хотели, чтобы мы применяли к этой постройке технологии из других областей, где уже имелись предохранительные механизмы.
Y hemos hecho, en los últimos 4 años, una prueba de concepto en una pequeña parte del cerebro de un roedor y con esta prueba, estamos incrementando la escala del proyecto para alcanzar el cerebro humano.
За последние четыре года мы показали, что концепция состоятельна на примере небольшой части мозга грызуна, и на основе этого расширяем проект на крупные масштабы, чтобы достичь уровня мозга человека.
Son persianas de vinilo integradas a las propias ventanas, de nuevo, con mecanismos a prueba de fallas que pueden levantarse de manera que uno puede desmitificar, si elige hacerlo, las operaciones del teatro lo que pasa detrás, los ensayos, etc.
Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité