Exemples d'utilisation de "pude" en espagnol avec la traduction "смочь"
Traductions:
tous20036
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
autres traductions53
Y estos son los primeros datos que pude encontrar.
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить.
Pude entonces extraerlas para mostrárselas a Uds. en esta presentación.
И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу.
No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche.
Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.
Después de 30 minutos a plena potencia pude completar el proceso.
И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс.
No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
No pude seguir con el negocio, y terminé con un desvío de 25 años.
И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском".
No pude encajar 40 millones de vasos en una imagen pero logré incluir 410,000.
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел поместить 410,000.
De modo que yo pude encontrar las fotos que habían sido etiquetadas "Desfile de Sirenas".
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок".
Y después de la guerra, pude traerlo de nuevo a casa para continuar con nuestros estudios.
После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
Un día que teníamos mar calmo y sol, razón por la cual pude salir del barco.
Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля.
Pude conocer también la ceremonia que utilizaban, una ceremonia que no se había usado en 29 años.
Я также смогла познакомиться с церемонией, которой жители придерживались - церемонии, которую не использовали на протяжении 29 лет.
No es sólo la referencia críptica más antigua que pude encontrar de las cuatro de la mañana.
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти.
A lo largo de una pequeña cantidad de partidas en la Internet, no pude notar la diferencia fácilmente.
Сыграв несколько раз в шахматы в Интернете, я не сразу смог отличить компьютерного игрока от человека.
Sé que en 1989 ya no gobernaba la Unión Soviética, pero es la mejor foto que pude encontrar.
Я знаю, что в 1989 году он уже не управлял Советским Союзом, но это самая лучшая иллюстрация, которую я смог найти.
Afortunadamente, pude contestar A, y lo digo con toda honestidad, en caso de que mi asegurador me esté escuchando.
К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité