Exemples d'utilisation de "pudo" en espagnol

<>
Eso pudo pasar o no. Но это не было запланировано заранее.
7. ¿pudo ser un miércoles? Седьмое - это была среда?
Oh, eso pudo haber sido casual. Удача с нами!
Me encantaba, pero no pudo ser. Мне нравилось это, но вышло по-другому.
Se pudo, en parte, limitar los daños. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Y veamos cuánta diferencia pudo hacer esto. Давайте посмотрим, как сильно это повлияло.
¿Quién pudo ver la presentación de Hans Rosling? Кто видел выступление Ганса Розлинга?
Fue hace poco que se las pudo reconstruir. Их удалось восстановить лишь недавно.
Tom no pudo encontrar lo que estaba buscando. Том не нашёл того, что искал.
Pudo ejecutar esto toda la noche, ejecutar estas cosas. Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи.
Y eventualmente Snow pudo hacer un mapa del brote. И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни.
Y este fue el mejor trabajo que pudo conseguir. Это было лучшей доступной ему работой.
Contrató a los mejores que el dinero pudo reunir. Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.
Gracias a la pista de Yahoo, la policía pudo arrestarlo. Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его.
Por más que lo intentó no pudo desprendese de ella. Как он ни старался, ускользнуть от нее у него не получалось.
Es un misterio cómo la carta pudo salir de la cárcel. Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
Llevó casi 30 años hasta que alguien pudo resolver este problema. Почти 30 лет ученые мира бились над этой проблемой.
La leche no pudo escapar a los problemas de nuestros días. Даже молоко не избежало участи современных проблем.
Y por eso no pudo vivir ese sueño en forma completa. Он так и не сумел воплотить свою мечту полностью.
Cuando la gente de la bomba se fue, pudo quedarse allí. Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !