Exemples d'utilisation de "puentes" en espagnol

<>
todos aman la apertura de puentes; все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь.
Han tendido puentes y han caminado por ellos. Они построили мосты, и они перешли через них.
No vuelvas nunca a los puentes que has quemado. К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
¿A qué hora se puede ver apertura de los puentes? Во сколько можно увидеть развод мостов?
El tipo de puentes que necesitamos requieren materiales muy diferentes. Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso. "Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
Al contrario, debemos intentar tender puentes entre religiones, éticas y normas. Вместо этого мы должны наводить мосты между религиями, различными нормами и этическими правилами.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
No hay que ser ingeniero para construir hermosos puentes, edificios o casas. Вам не нужно быть инженером, чтобы строить красивые дома, мосты и здания.
Están acostumbrados a puentes suspendidos con grandes cables colgantes en la punta. Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху.
No tenemos que seguir haciendo estos puentes que llevan a ningún lado. Нет никакой необходимости выращивать мосты в никуда.
Imaginemos que nuestros edificios, nuestros puentes, nuestras máquinas, todas nuestras piezas pueden hacer cálculos. Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Pero en última instancia, el truco con los puentes, es que se necesita alguien para cruzarlos. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
El salto base es el paracaidismo desde objetos fijos, como edificios, antenas, puentes o la tierra. Бэйс-джампинг - это прыжки с парашютом с неподвижных объектов, здания, антенны, мосты,
Mucho después, los puentes de Robert Maillart, que optimizan la forma estructural con una curvatura casi parabólica. Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
Los puentes térmicos y las vigas de acero se reforzaron o remplazaron y los techos de amianto se rehabilitaron. Стальные перекладины теплового моста были усилены или заменены, и с потолков был убран асбест.
Pero el petróleo, el gas y los metales no son la mejor manera de construir puentes entre la gente. Но нефть, газ и металлы не лучший способ построить мосты между людьми.
Y cuando miramos este tipo de puentes no podemos dejar de sentir que es algo hermoso que se ha quebrado. После этого, смотря на мосты подобного типа, мы просто не могли избавиться от чувства, что их красота была сломана.
Sin embargo, se recomienda extremar la precaución, sobre todo en algunos puentes cuya superficie puede estar helada y ser resbaladiza. Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.
Este algorítmo se introdujo en un programa de software que está siendo utilizado para aligerar puentes, y aligerar vigas de construcción. Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !