Exemples d'utilisation de "punto de vista" en espagnol

<>
desde el punto de vista racional. в рациональном смысле.
Bajo cualquier punto de vista, esto está mal. Это ужасно, как ни посмотри.
¿Debería alguien más compartir ese punto de vista? Но должны ли все остальные желать того же?
y cada uno sostiene su punto de vista. и становятся очень непримиримыми.
también es sensato desde un punto de vista económico. он также имеет и экономический смысл.
Lo que uno ve depende del punto de vista. То, что Вы видите, зависит от того, где Вы.
Pero definitivamente es una nuevo punto de vista interesante. Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Sé que hablo desde un punto de vista muy subjetivo. Я знаю, что говорю очень субъективно.
La realidad está basada en un punto de vista cíclico. Местные реалии исходят из цикличного мировоззрения.
Plasmé un punto de vista vegetal del crecimiento de San José. При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
que el punto de vista determina todo lo que uno ve. все, что мы видим, зависит от точки обзора.
Pero toda, desde el punto de vista artístico, es realmente asombrosa. Но все это, артистически, воистину невероятно.
Lo más importante es nuestra política del punto de vista neutral. Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета.
Desde un punto de vista objetivo, esto ya es una realidad. Объективно, это уже действительность.
Esta puede ser una difícil tarea desde el punto de vista político. Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Debemos construir una Europa más integrada desde el punto de vista económico. Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне.
Entre tanto, desde todo punto de vista, vemos el espacio como finito. Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным.
Consideremos, desde este punto de vista, la vida del inversor norteamericano Warren Buffett. Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета.
Desde un punto de vista estrictamente abstracto, es un problema de coordinación.¿Correcto? В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно?
Soy un ilustrador médico, y vengo desde un punto de vista ligeramente distinto. Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !