Exemples d'utilisation de "qué hay de malo" en espagnol

<>
"¿Qué hay de malo en las cafeterías?" "Что плохого в кафетериях?"
¿Qué hay de malo con Turquía? Что не так в Турции?
¿Qué hay de malo en este experimento? Что же не так с этим экспериментом?
"Bueno, ¿y qué hay de los tuyos? "Ну, а как насчет тебя?
Pero qué hay de la segunda pregunta que hice: Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул:
¿Qué hay de las computadoras? Как же компьютеры?
¿Qué hay de la causalidad? А что на счёт причинности?
¿Y qué hay de la escritura Indus? А что же в случае с хараппским письмом?
¿Qué hay de nuestra ascendencia humana? Так кто же наш человеческий предок?
Muy bien, ¿qué hay de la persona que está detrás de usted? Хорошо, как на счет человека сразу за ней?
¿Qué hay de calidad? Что же насчет качества?
¿Y qué hay de nosotros? Как насчет нас самих?
¿Y qué hay de los gatos? А кошки?
Le dije, "¿Y qué hay de tus sueños?" Я сказала, "А как твои мечты?",
¿Qué hay de mí? А что обо мне?
¿Qué hay de esta palabra? А как насчет этого слова?
OK, ¿qué hay de los diccionarios en línea, verdad? А как насчет онлайн-словарей?
¿Qué hay de la probabilidad de ser atrapado? Что же с вероятностью быть пойманным?
Si se preguntan qué hay de interesante en eso tendrían que ver el resto de Arabia Saudita porque es un país con divisiones muy marcadas entre los sexos. И если вы удивляетесь, почему это может вызвать интерес, то вам нужно посмотреть на всю остальную Саудовскую Аравию, потому что это страна, в которой существует строгое разделение по половому признаку.
¿Qué hay de un tipo común? Что об обычном человеке?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !