Exemples d'utilisation de "quisimos" en espagnol
Traductions:
tous3865
хотеть3369
хотеться170
захотеть161
любить74
найти51
нуждаться20
искать17
полюбить2
autres traductions1
Somos afortunados de ir a lugares del mundo a los que siempre quisimos ir.
Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Y quisimos crear un sistema legal donde nadie mas pudiera tener valores malos.
И мы захотели создать правовую систему, которая бы никому не позволила их исповедовать.
Fue una figura importante en nuestras vidas y lo quisimos muchísimo.
Он был очень значимым человеком для всей нашей семьи, и мы все его очень любили.
Quisimos trabajar con la idea de estar rodeados de una tribu de criaturas tímidas, afables y sensibles.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
Pudimos plantar más, muchos más, pero no quisimos hacerlo porque queríamos mantener estable el número de empleos.
Мы могли бы посадить намного больше, но мы этого не делали, потому что хотели поддерживать стабильное количество рабочих мест.
En realidad, no quisimos replicar la evolución con humanos y todo, porque es casi más interesante investigar posibilidades alternativas de evolución.
Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции.
Pero, después de todo, los científicos hacen experimentos y quisimos ver si los niños también los hacen.
но ученые еще проводят эксперименты, и мы хотели бы посмотреть, проводят ли дети эксперименты.
Entonces, quisimos averiguar si podíamos ser capaces de usar el ácido sulfhídrico en presencia del frío, queríamos observar si podíamos reproducir el caso de la esquiadora en un mamífero.
Итак, мы решили выяснить, можно ли использовать сероводород при низких температурах, и мы хотели понять, сможем ли мы воспроизвести случай той лыжницы на ком-нибудь из млекопитающих.
Si nuestras probabilidades de una vida prolongada no son buenas, podríamos comprar más seguro de vida o incluso jubilarnos antes y así tener suficiente tiempo para hacer lo que siempre quisimos hacer.
Если на долгую жизнь у вас не очень хорошие шансы, вы можете застраховать свою жизнь на более крупную сумму или даже раньше выйти на пенсию, чтобы успеть сделать то, что вы всегда хотели сделать.
Quizá no quería ser un residente que requiriera atención constante.
Может, я не хотел быть нуждающимся в помощи практикантом.
Quiero amar y celebrar la ficción por lo que es, no como un medio para un fin.
Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством.
Queremos navegar, explorar, descubrir información.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité