Exemples d'utilisation de "rapidez" en espagnol

<>
Podría cambiar con gran rapidez. Она может ускориться удивительно быстро.
Pero además, estan evolucionando con mucha rapidez. и к тому же они эволюционируют очень быстро.
¿Con qué rapidez este grupo resolvió el problema? Насколько быстрее вторая группа решила задачу?
y decodificando algunos programas genéticos con bastante rapidez. и достаточно быстро расшифровывать генетические программы.
Pero tenemos que actuar con rapidez y en conjunto. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
Tienes que mantenerte ágil y adaptarte con gran rapidez. проворность, и быстрая адаптация.
Las relaciones se han desintegrado con una rapidez alarmante. Отношения разладились тревожно быстро.
Sin embargo, sus opciones se están reduciendo con rapidez. Однако его положение стремительно ухудшается.
La prueba para él será cumplir con rapidez sus promesas. Его главной задачей будет добиться быстрых результатов.
Los Estados inseguros detectan los actos desleales con mayor rapidez. Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
La mortalidad materna está disminuyendo, pero no con la suficiente rapidez. Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.
Dada su rapidez, es tentador pensar que este cambio ha sido fortuito. Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств.
El crecimiento demográfico tal vez no se desacelere con la rapidez esperada. Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
Además, podríamos llegar a lamentar que no cambiaran con la rapidez suficiente. И тогда мы снова, возможно, будем сожалеть о том, что времена менялись недостаточно быстро.
La legitimidad pasó del régimen a sus oponentes, quienes lo derrocaron con rapidez. Легитимность перешла от правящего режима к его оппонентам, которые вскоре низложили правящий режим.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen. Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Bajo estas circunstancias, mi gobierno tomó decisiones difíciles y las tomó con rapidez. При сложившихся обстоятельствах мое правительство приняло трудные решения и приняло их быстро.
Los bomberos llegaron con cuatro unidades y pudieron controlar el incendio con rapidez. Пожарная команда прибыла в составе четырех экипажей и смогла быстро взять огонь под контроль.
Y ella dijo, "Si me dan un Jeep, me podría mover con mas rapidez." И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее."
Pero las plantas de carbón y las centrales nucleares no pueden responder con suficiente rapidez. Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !