Exemples d'utilisation de "reales" en espagnol avec la traduction "реальный"

<>
Compárenlos con los números reales. Сравните это с реальными цифрами.
Los reales riesgos de los déficits Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом
Los enemigos del liberalismo son reales. Враги либерализма реально существуют.
No obstante, los beneficios son reales: Тем не менее, выгоды реальны:
Queremos estudios hechos en humanos reales. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Hay muchas amenazas reales en el mundo. Существует столько реальных угроз в мире.
Otros, en cierto sentido, son muy reales. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
¿Hasta qué punto eran reales los riesgos? Насколько реальными были эти риски?
Porque, vamos, algunos patrones sí son reales. Потому что, давайте признаем это, некоторые образы реально существуют.
Las posibilidades de que esto suceda son reales. Для реализации этого существуют реальные возможности.
En primer lugar, las dos son muy reales. Прежде всего, оба явления были вполне реальными.
Pero también puede usarse para encontrar cosas reales. Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни.
Los costos reales de la guerra en Iraq Реальная стоимость войны в Ираке
Se trata de personas reales que llevan ropa real. Это реальные люди, которые носят реальную одежду.
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas. В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso. Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Europa enfrenta amenazas reales, que Francia sola no puede contener. Европа сталкивается с реальными угрозами, которые Франция не может сдержать сама по себе.
Pero ese no es el caso de las redes reales. Однако в реальных сетях это далеко не так.
Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Los nexos entre antisemitismo, antisionismo y antiamericanismo son demasiado reales. Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !