Exemples d'utilisation de "recesión" en espagnol avec la traduction "спад"
Las políticas contraccionistas sólo exacerban la recesión.
Политика сокращений только усиливает спад.
Ya tenemos una recesión global hecha y derecha.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Las principales economías del mundo están entrando en recesión.
Экономика ведущих стран вступает в период спада.
Aquella recesión fue destructiva, pero tuvo un aspecto positivo:
Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона:
México y América central también sufrirán una recesión prolongada.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада.
Un país en recesión o en depresión no inspira confianza.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
Será un asunto opinable hasta que la recesión empiece a ceder;
Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать;
Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду.
Esta recesión global que se vislumbra está alimentada por varios factores:
Этот угрожающий глобальный спад подпитывают сразу несколько факторов:
Hoy se habla de una recesión global que será marcada y prolongada.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
De lo contrario, el riesgo de otra recesión global seguirá en aumento.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
¿Acaso no estaba comenzando la recesión cuando tomó posesión de su cargo?
Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?"
Ahora se encuentra claramente en un nivel que casi supone una recesión.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité