Exemples d'utilisation de "recientemente" en espagnol avec la traduction "недавно"

<>
Recientemente, presentamos el plan maestro. Недавно мы презентовали генеральный план.
Un periodista recientemente fue asesinado. Недавно был убит один из журналистов.
Recientemente Twitter hizo una investigación. Твиттер недавно провёл исследование.
Recientemente hemos conocido una noticia interesante. Недавно мы узнали интересную новость.
Recientemente dijo ante una audiencia india: Недавно он сказал индийской аудитории:
Recientemente, las ganancias no han cooperado. Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды.
Hemos escuchado hablar de Bill Gates recientemente. Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе.
Puse este problema recientemente en mi blog. Недавно я опубликовал в своем блоге вот такую задачу.
Y esto ha llegado al escenario recientemente. И эта проблема всплыла относительно недавно.
Tuve que comprar un seguro de vida recientemente. Недавно мне пришлось застраховать жизнь.
Indonesia experimentó su cambio más recientemente, en 1998. Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
Esto se hizo recientemente con una variante neurocientífica. Недавно это повторили с помощью нейронауки.
El ciclista Lance Armstrong ha celebrado recientemente un aniversario. Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
Recientemente me sorprendió una analogía de la historia alemana: Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии:
Estas son cosas que dijeron recientemente que provocan cáncer: Вот некоторые причины рака, которые они определили недавно:
Recientemente se han integrado Libia, Vietnam, Congo y Siria. Еще недавно членами комиссии были Ливия, Вьетнам, Конго, и Сирия.
Pero podiera decir que ha ido a Hellenspointica Depressio recientemente. Но я бы сказал, что он недавно был в Хеллеспоинтика Депрессио.
Recientemente me uní a un trabajo de campo en Malasia. Я недавно участвовала в научной экспедиции в Малазии.
Más recientemente, en 2009, la cuestión fronteriza volvió a estallar. Совсем недавно, в 2009 году, спор о границах разгорелся снова.
Por su parte, el premier chino, Wen Jiabao, recientemente dijo: А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !