Exemples d'utilisation de "reconocimiento" en espagnol
Traductions:
tous280
признание170
распознавание15
понимание10
узнавание2
признательность1
autres traductions82
Esas personas se sienten rechazadas y sin reconocimiento.
Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
Es muy difícil explicar esto usando el reconocimiento molecular.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
el culpable recibe el reconocimiento del mérito de otro.
злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Tampoco sabemos qué sienten respecto del reconocimiento y la identidad.
Мы также не знаем, как такие операции влияют на самопознание и идентификацию.
El poder ahora empieza con el reconocimiento de sus límites.
Могущество сегодня начинается с принятия пределов своих возможностей в рамках сложившейся ситуации.
Las cartas de reconocimiento entre la OLP e Israel acompañaron el acuerdo.
К соглашению прилагались заверяющие письма ООП и Израиля.
o la experiencia insípida carente de reconocimiento de ver una película o un libro.
или этой скукой оттого, что с вами не взаимодействуют, когда вы смотрите фильм или читаете книгу.
Si un sistema de reconocimiento computarizado puede reconocer lo que está diciendo, entonces lo pronuncia.
Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
una es el espacio exterior, con agujeros negros y satélites, satélites de reconocimiento y asteroides minados.
Вот тут слой, обозначающий открытый космос, со спутниками и чёрными дырами и научными спутниками, и шахтами в астероидах.
Y además está el reconocimiento de la India a nivel internacional por ser un país auténtico.
Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
Todos los trabajadores intelectuales, desde los artistas hasta los científicos, están interesados en el reconocimiento del mérito.
Все интеллектуальные работники от художников до ученых озабочены получением и написанием положительных отзывов.
Pero asimismo existe un reconocimiento creciente de que la malaria es un desastre que hay que abordar.
Но наряду с этим, растет и осознание того, что с бедствием под названием малярия необходимо бороться.
Es fácil ver rostros porque contamos con un evolucionado software de reconocimiento de rostros en nuestro lóbulo temporal.
Мы легко видим в предметах лица, потому что в процессе эволюции у нас появилась дополнительный программа для разпознавания лиц в наших височных долях.
Ahora Alemania quiere enviar algunos aviones Tornado para misiones de reconocimiento -es mejor que nada pero no mucho.
Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
Pero Bush merece reconocimiento por haber recurrido también a Ben Bernanke en 2006 para Presidente de la Reserva Federal.
Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
El reconocimiento pertenece al hombre que está en el ruedo con el rostro manchado de polvo, sudor y sangre.
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité