Exemples d'utilisation de "recuerdo" en espagnol
Traductions:
tous854
помнить397
напоминать236
воспоминание87
запоминать44
память40
припоминать5
сувенир5
помниться1
поминать1
вызывать в памяти1
напоминание1
autres traductions36
Cada vez que veo esta fotografía recuerdo a mi padre.
Каждый раз, когда я вижу эту фотографию, вспоминаю отца.
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Recuerdo la imagen que tengo de ti en la orilla gritándome."
Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня."
Recuerdo que me crié en una pequeña granja al sur de Indiana.
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
Como niño tan joven y tierno, palabras que no puedo olvidar recuerdo.
Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова.
Hubo recuerdo fotográfico en los niños, sospecho porque estaban discutiéndolo entre sí.
У меня есть фотография, сделанная изнутри группы детей, я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
Y de esa sensación de fracaso recuerdo que siempre debo examinar al paciente.
И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента.
Y recuerdo que pensé en todas las razones por las que era así.
И я всё думала о том, что же тому причиной.
Ahora sólo recuerdo los primeros susurros espantados sobre el desastre de un amigo de la familia.
Сейчас я вспоминаю только первые тихие, испуганные слухи о катастрофе, услышанные от друга семьи.
Y recuerdo decenas de conversaciones privadas, debates y discusiones a lo largo de casi 40 años.
А также тысячи частных разговоров, обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.
Hasta el día de hoy se me llenan de lágrimas los ojos cada vez que lo recuerdo.
Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Y recuerdo una exposición de diseño, que hice para John Maeda y para la fundación Cartier en París.
Я вспоминаю, как занимался оформлением выставочного зала для Джона Маэда и Фонда современного искусства Cartier в Париже.
Recuerdo haber leído, al acabar la películas de Lara Croft, cómo Angelina se iba a casa cubierta de moretones.
После выхода "Лары Крофт", я читала, что Анджелина Джоли частенько приходила домой вся в синяках.
Y recuerdo en particular una muy buena ponencia de Kim Jong II sobre cómo hacer que los jóvenes vuelvan a fumar.
И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité