Sentence examples of "памяти" in Russian

<>
Где можно купить карту памяти? ¿Dónde puedo comprar una tarjeta de memoria?
А если через призму памяти - ответ другой. Y si lo pensáis en términos de recuerdos, obtendréis otra respuesta.
Он страдает от потери памяти. Él padece pérdida de memoria.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales.
Турция, Армения и бремя памяти Turquía, Armenia y la carga de la memoria
Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы. Por ejemplo, si usted regresa al lugar de un accidente reciente es probable que tenga una reacción física que refleja la activación de los recuerdos almacenados en la amígdala.
Чего мы стоим без нашей памяти? Sin memoria seríamos amnésicos.
Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта? ¿Por qué damos tanta importancia a nuestros recuerdos en relación a la importancia que damos a las experiencias?
Без памяти не было бы истории, Sin la memoria no habría historia que narrar.
теперь, когда прошлое тает в памяти и замещается последними событиями, они становятся огромными проблемами. ahora, cuando la excitación se desvanece y el crecimiento económico es un recuerdo, se han convertido en inmensos desafíos.
Где можно купить батарейки (карту памяти)? ¿Dónde puedo comprar baterías (tarjeta de memoria)?
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери: No les resultó difícil hacerlo, dado el recuerdo por parte de Bolivia de sus pérdidas:
Во-первых, это будет теория памяти. Antes que nada, tiene que ser una teoría respecto a la memoria.
Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости. También consideran dicha victoria el contrapeso principal al recuerdo de la URSS como un régimen de violencia brutal e injustificada.
Но это совершенно различные типы памяти. Pero son memorias muy distintas.
Когда Барак Обама не чувствовал необходимости воспользоваться ритуалом дня памяти жертв Холокоста, он выразил правильное послание восходящей иранской мощи. Cuando no sentía la necesidad de explotar la solemnidad de las ceremonias de recuerdo del Holocausto, Barak transmitió el mensaje adecuado a la potencia iraní en ascenso.
Мне нужна карта памяти к этой камере. Necesito una tarjeta de memoria para esta cámara.
Я помню многих пациентов, до сих пор помню их имена, их лица до сих пор свежи в моей памяти. Recuerdo a muchos pacientes, sus nombres aún vivos en mi lengua, sus rostros aún claros.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти. Empiezan a diferenciarse en un efector y células de memoria.
каждый должен подумать о себе и о своей памяти перед возвращением в подвешенное состояние и, отредактировав воспоминания, изменить свою личность, и тому подобное. Puedes pensar en ti mismo y tus recuerdos, y antes de volver a estar en suspensión editas tus recuerdos y cambias tu personalidad, y así sucesivamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.