Exemplos de uso de "representa" em espanhol
Traduções:
todos966
представлять481
означать30
изображать24
играть17
отображать7
символизировать6
исполнять4
разыгрывать1
сыграть1
outras traduções395
Este mapa representa la distribución mundial del VIH.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции.
Cada uno aparece con una de estas señales, y se coloca en una fila que representa un nivel económico en el retiro.
Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
La cosa es que, representa posibilidad infinita.
На самом деле, он символизирует бесконечные возможности.
Como el buen teatro, el terrorismo siempre representa algún drama moral, y para infundir terror en la mentalidad pública, los terroristas tienen que actuar en público, sin culpas y sin remordimientos.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.
Буква Х в математике обычно означает неизвестную величину.
El Che como romántico revolucionario, tal como lo representa Benicio del Toro en la película de Soderbergh, nunca existió.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
El personaje de Oriente Medio, ¿lo representa alguien de Oriente Medio?
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока?
Y el concepto, básicamente es cómo se representa una imagen tridimensional del cielo nocturno que nos rodea sobre una superficie plana, bidimensional, portátil.
По существу, вся концепция в том, как следует отображать трёхмерную картину окружающего нас ночного неба на плоской, переносной, двумерной поверхности.
De hecho, la UE representa muchas cosas simultáneamente.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
Por cierto, Holanda representa una historia interesante.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример.
Fue increíble, porque puede verse que este león está haciendo precisamente lo que su nombre, Eetwidomayloh, representa.
Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
Y en el original no queda claro, en mi opinión, que se supone que representa esta mezcla de colores y formas.
И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать.
Pero nos preguntamos qué papel representa el ser humano en este ejercicio de aprendizaje.
Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения.
Mostré a Obama un mapa de mi libro Common Wealth, que representa la superposición de los climas de tierras secas y las zonas de conflicto.
Я показал Обаме карту из моей книги "Общее благосостояние" (Common Wealth), на которой отображены совпадения засушливых районов и зон конфликтов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie