Ejemplos del uso de "responsabilidad" en español

<>
Difuminación de la responsabilidad personal. Размытие личной ответственности.
Tenemos la responsabilidad de proteger. У нас обязанность защищать.
Es verdad que es necesario que haya un compromiso con la responsabilidad fiscal. Не должно быть никаких обязательств в отношении бюджета.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada. Во-вторых, все должны осознавать, что они должны участвовать в восстановлении сбалансированного роста, присущего странам с развитой экономикой, как можно активнее и как можно быстрее, для того чтобы противостоять надвигающемуся падению совокупного спроса.
Nos olvidamos de la responsabilidad. Мы забыли об ответственности.
Debemos fomentar "la responsabilidad de proteger". Мы должны продвигать "обязанность защищать".
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
También tendría que ayudar a los países pobres a lidiar con la cuasi-generalización de los estándares de "responsabilidad social y ambiental" que configuran cada vez más las prácticas corporativas y las demandas del consumidor. Данное соглашение также должно помочь бедным странам уйти от обобщённых стандартов в отношении социальных и экологических проблем, которые всё чаще влияют на формирование политики компаний и на потребительский спрос.
¿cómo cumplimos con esa responsabilidad? как мы выплатим эту ответственность?
su dirección esta determinda por su responsabilidad y obligaciones. Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность.
Al centro de este debate se encuentra la así llamada doctrina de la "responsabilidad de proteger". В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
La responsabilidad es, ante todo, israelí. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Ocurre en un momento en que la agencia ha asumido una creciente responsabilidad por la seguridad nuclear. Важность организация приобрела с момента возложения на себя возросших обязательств по безопасности ядерных технологий.
La responsabilidad es una institución humana. Ответственность - человеческое установление.
Y se hundirá a menos que cumpla con su responsabilidad de actuar. И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать.
El concepto de "responsabilidad de proteger" se adoptó unánimemente en la Cumbre Mundial de la ONU de 2005. Концепция "обязательств предоставления защиты" была единогласно одобрена на Всемирном саммите ООН в 2005 году.
Y eso nos confiere una responsabilidad. Это накладывает на нас серьезную ответственность.
Concuerdo en que mi responsabilidad es, ante todo, la seguridad de mi pueblo. Я согласен, что моей обязанностью является, прежде всего, обеспечить безопасность людей в нашей стране.
Todos los países, y especialmente los más grandes, tienen la responsabilidad de cumplir su compromiso con la Ronda Doha. Все страны, но особенно основные игроки, ответственны за выполнение своих обязательств, касающихся проведения раунда переговоров в Дохе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.