Exemples d'utilisation de "respuesta" en espagnol avec la traduction "решение"

<>
Así, pues, es necesaria una respuesta política. И поэтому возникает необходимость в политическом решении проблемы.
Me gustaría que la respuesta fuera fácil. Мне бы хотелось, чтобы решение было простым.
Una sociedad permisiva resucitada no es la respuesta. Возрождение терпимого общества - не решение проблемы.
Pero elegir a un payaso tampoco es la respuesta. Однако избрание клоуна - это тоже не решение проблем.
La respuesta puede estar justo debajo de nuestros pies. Решение этого вопроса может быть у нас под ногами.
Todos nosotros en la vida, viendo una situación, damos una respuesta. У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций.
Este problema es muy común pero no tiene una respuesta sencilla. Это очень распространённая проблема, но она не имеет простого решения.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta. я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
Pero, ¿puede ser la liberalidad de los gobiernos la última respuesta? Однако может ли правительственное покрывало щедрости стать решением проблемы?
Desafortunadamente, la respuesta global a este desafío no ha sido abrumadora. К сожалению, мир не слишком дружно откликнулся на решение данной задачи.
Muchos empezaron a hablar de integración regional como respuesta a la depresión. Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции.
La intervención militar no será la respuesta en cada lugar en conflicto; Военное вмешательство не может быть наилучшим решением во всех горячих точках;
Así que la respuesta es el bio-mimetismo - copiar a la naturaleza directamente. Итак, решение - это "био-мимикрия" - прямое подражание природе.
Por el contrario, empeorarán a menos que nosotros, como comunidad global, articulemos una respuesta. Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения.
Por supuesto, no hay una solución única que dé respuesta a todos los casos. Конечно, одного решения для всех не существует.
La respuesta es que respondemos a la sensación de seguridad y no a la realidad. Дело в том, что мы принимаем решения основываясь на ощущении безопасности, а не на фактах.
Creo que la verdadera clave para hacerlo, para dar una respuesta sencilla, es la integración. И я думаю, что ключ к решению этой задачи можно выразить одним словом - интеграция.
Y es por eso que les voy a mostrar una amenaza y una respuesta arquitectónica. Вот почему я покажу вам одну угрозу и её архитектурное решение.
La respuesta no es que China suba el volumen a sus iniciativas de relaciones públicas. Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью.
Ninguna de las ideas sobre otra dosis de rejuvenecimiento de la OTAN parece ser la respuesta. Ни одна из идей очередной дозы омоложения НАТО не похожа на решение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !