Exemples d'utilisation de "restringiendo" en espagnol

<>
Los programas de ayuda se están restringiendo. Программы помощи сокращаются.
Desde el 11 de septiembre, más y más libertades se están restringiendo en aras de la defensa de la libertad. После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы.
Preferirán vender su petróleo e invertir más tarde, cuando los precios sean más altos, restringiendo así el aumento de la oferta. Они скорее продадут нефть и начнут инвестиции позже, когда цены будут выше, сдерживая, таким образом, увеличение поставок.
Las buenas noticias para Asia es que la mayoría de las autoridades monetarias de la región de hecho están restringiendo la política. Хорошая новость для Азии заключается в том, что большинство кредитно-финансовых органов фактически ужесточают политику.
hay que castigar únicamente a las personas que utilicen las armas para cometer delitos, pero no hay que penalizar también a las demás restringiendo su acceso a ellas. наказывайте только тех, кто использует оружие для совершения преступлений, но не наказывайте других даже путем ограничения их доступа к оружию.
En Europa y Japón, por ejemplo, las políticas monetarias y fiscales se han estado restringiendo como respuesta a preocupaciones internas, lo que ha desacelerado más la economía mundial. Например, в Европе и Японии, денежные и фискальные стратегии были урезаны в ответ на внутренние проблемы, что ещё больше замедлило мировой экономический рост.
estos países están afirmando ante la Organización Mundial del Comercio que se está restringiendo el comercio injustamente, a pesar de que ninguno de estos países tiene un volumen de comercio significativo con Australia. эти государства предъявляют претензии в рамках Всемирной торговой организации, заявляя о том, что торговля подверглась несправедливыми ограничениям, несмотря на то, что торговые отношения всех этих стран с Австралией весьма незначительны.
Restringiendo su demanda, los consumidores pueden llegar a equilibrar valores y gastos, y hacer que el capitalismo y el negocio giren no sólo en torno al "más y más", sino en torno al "mejor". Уменьшая свой спрос, потребители уравнивают свои доходы и траты, и ведут капитализм и бизнес не к разрастанию, а к улучшению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !