Exemples d'utilisation de "riesgo" en espagnol

<>
El riesgo de las primas Бонусный риск
Es más, relacionar el riesgo de mantener una posición abierta en un mercado monetario a la divergencia del tipo de cambio con respecto a los niveles de paridad sugiere una manera novedosa de pensar cómo los bancos centrales pueden influir en el mercado para limitar los alejamientos de la paridad. Кроме того, попытка связать рискованность открытого положения на финансовом рынке с несоответствием обменного курса паритетным уровням предлагает новый способ задуматься над тем, как центральные банки могут влиять на рынок, чтобы ограничивать смещения от паритетного уровня.
bajo su cuenta y riesgo на свой страх и риск
¿Podemos regular el riesgo sistémico? Можем ли мы регулировать системный риск?
Sin embargo, el riesgo persiste. Однако риск остается.
Todas las políticas entrañan un riesgo. Любая политика влечет за собой риск.
Siempre es inevitable un riesgo calculado. Сознательный риск неизбежен.
Todos conocemos el riesgo del cáncer. Риск заболевания раком известен широко,
el juicio apropiado sobre el riesgo. Но, каковы бы ни были его мотивы, тревога, приведшая к заключению в последнюю минуту соглашения с МВФ о выплате 3.1 миллиардов долларов, которые Аргентина должна этому всемирному кредитору, может помочь спасти именно то, в чем заключается суть капитализма - правильную оценку риска.
Eso no estaba exento de riesgo. Это было не без риска.
Es el riesgo y la demanda. Риск и спрос.
Creemos en la conciencia del riesgo. Мы верим в осознание риска.
El mayor riesgo lo pasó Tereshkova. Самый большой риск был у Терешковой.
Las autoridades israelíes reconocen tácitamente el riesgo. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Es un riesgo sistémico, una conmoción sistémica. Это - системный риск, системный шок.
Ese es el riesgo en la actualidad. Сегодня это является риском.
Defino vulnerabilidad como riesgo emocional, exposición, incertidumbre. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
¿Dónde reside el equilibrio entre riesgo y creatividad? Где же находится грань между риском и творческим подходом?
debemos reconceptualizar el significado del riesgo de mercado. мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
Odiamos perder cosas, aún cuando no implique riesgo. Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !