Exemples d'utilisation de "riqueza" en espagnol
Usó parte de su enorme riqueza para derramar dinero en las zonas rurales.
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
Sabemos que la mayor parte de esa riqueza fue creada después del año 1800.
Мы знаем, что большая часть этого состояния заработана после 1800 года.
Hablemos de los 195 mil millones de dólares de riqueza en el mundo actualmente.
Давайте поговорим о состоянии в 195 000 миллиардов долларов, накопленного в наше время на земле.
Las mismas tendencias amenazan a las economías emergentes, donde la riqueza y la corrupción van en aumento.
Аналогичная тенденция угрожает странам с формирующейся рыночной экономикой, где накопление состояний и коррупция находятся на подъеме.
Una riqueza así es generalmente fuente de celebración.
Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.
En este contexto, un nuevo impuesto a la riqueza podría ser una propuesta peligrosa para el PD.
В данном контексте новый налог на личное состояние может стать для Демократической партии опасным предложением.
La lucha contra los oligarcas no es contra un individuo aislado o la riqueza mal habida, como se afirma a veces.
Борьба с олигархами - это не борьба против одного отдельного человека или против добытого нечестным путем состояния, как это иногда преподносят.
La riqueza está tan mal distribuida como siempre.
Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
El proceso siguió por años, y terminó en un colapso que generó una destrucción de riqueza equivalente a billones de dólares.
Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов.
Otra cuestión que potencialmente puede minar la posición del PD es la defensa del partido de un nuevo impuesto a la riqueza.
Еще один аспект, обладающий потенциалом подорвать позиции Демократической партии, - это поддержка ею нового налога на личное состояние.
Talento, trasfondo, educación, libertad, conecciones, oportunidades, riqueza, ideas, creatividad.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Pues sólo de este modo la gran riqueza puede convertirse en una parte sana y orgánica de la economía política y social.
Поскольку только таким образом огромное состояние может стать здоровым и жизнеспособным органом политической и социальной экономики.
salud, riqueza, movilidad, oportunidad, tasas de enfermedad en descenso.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
Cuando se abrió su testamento, se descubrió que había donado su considerable riqueza para la creación de los premios que llevan su nombre.
Когда его завещание было вскрыто, то обнаружилось, что все свое большое состояние он отдал на учреждение премии, которая сейчас носит его имя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité