Sentence examples of "богатства" in Russian

<>
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Это должна быть задача создания богатства. Debería ser un reto de crear riqueza.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает. Cuando el dinero dejó de llegar, la riqueza se acabó.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства; Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства. Sí, ese es sólo el aumento anual de su riqueza.
Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия. Acompañadas por un despilfarro de la riqueza material de la nación que desafía la credulidad.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства. Y, por supuesto, Reino Unido sacaba provecho de su magnífica riqueza petrolera.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. Sí, la economía de mercado puede ofrecer incentivos para la creación de riqueza.
сказав себе, что вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть её богатства ". Dite a tí mismo que debes ser más poeta para descubrir sus riquezas".
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? ¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición?
Но такие бедствия составляют гораздо большую долю богатства одной страны. Pero tales desastres representan una parte mucho mayor de la riqueza de un solo país.
Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе. Entretanto, en los Estados Unidos se crea más riqueza que en Europa.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется. Los flujos de capital produjeron un efecto de riqueza, pero sólo mientras duraron.
Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства? ¿Acaso deben los países producir menos niños si quieren acumular más riqueza?
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства. Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму. Ocurre un salto en la riqueza y un auge inmediato de la producción.
Обложение самых выдающихся создателей богатства штрафами в миллиарды долларов - это неверный путь. La de imponer multas de miles de millones de dólares a los más destacados creadores de riqueza no es la vía que se debe seguir.
Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - Smith, en su libro "La riqueza de las naciones" publicado en 1776.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства. Tienen relación con disputas territoriales, el poder político, definiciones de derechos y la distribución de la riqueza.
Но пока что не стоит рассматривать их пример как доказательство правоты "Евангелия богатства". Pero todavía no deberíamos considerar su ejemplo como una reivindicación de "El Evangelio de la Riqueza".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.