Exemples d'utilisation de "robado" en espagnol avec la traduction "украсть"
Traductions:
tous147
украсть82
красть17
воровать13
похищать9
грабить8
ворованный3
ограбить3
краденый2
угонять2
вымогать1
разворовываться1
обкрадывать1
разворовывать1
наворовывать1
autres traductions3
Si tu auto está rodando fuera de Israel, ha sido robado.
Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
Era un chico de doce años que había robado una bicicleta.
Это был 12-летний мальчишка, который украл велосипед.
"Robardo", robado, probablemente copiado de los Estados Unidos pero ya veremos.
которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
La dueña del vehículo indicó posteriormente que su coche había sido robado hacía poco.
Позже владелица автомобиля сообщила, что ее машина была украдена за некоторое время до этого.
Un hombre se encontraba en camino de noche con un coche robado en Charlottenburg.
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Y lo exhibieron en su vitrina por 15 años, hasta que fue robado en enero del 2007.
Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет, пока его не украли в январе 2007.
Los sitios web que ofrecen servicios para Bitcoin han sido atacados y se han robado bitcoins en depósito.
Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов.
Hoy un iPod Classic almacena 40 000 canciones, lo que equivale a 8000 millones de dólares en contenido robado.
Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов.
Y no estaba hablando sobre si la novela cuesta 24,95, o si tienes que soltar 70 millones de dolares para comprar un Vermeer robado;
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;
En lugar de ello, quienes se beneficiaron con las corruptelas del régimen insistieron en que sus derechos a las propiedades que habían robado eran inviolables.
Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными.
Dijo que había visto salir corriendo a la persona que pensaba que había robado las joyas en cuestión, pero la policía llegó, la arrestó sin encontrarle el botín.
Она сказала, что видела убегающего человека, который, по ее мнению, украл, какие-то драгоценности, но прибывшая полиция арестовала её, хотя у нее ничего не нашли.
los elementos no-norteamericanos como las elites liberales de Nueva York y Washington, los demócratas y otros socialistas sin Dios le habían robado a Estados Unidos su honor y sus valores.
такие "неамериканские" элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité