Exemples d'utilisation de "sábado" en espagnol
Los partidarios del jefe de Estado se manifestaron el sábado.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Era sábado, y estaba solo, pateando una pelota contra la pared.
Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
La segunda portada es del sábado 15 de enero de 2011.
Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года.
Y el sábado, durante un almuerzo, abrimos la reserva del 47.
За обедом в субботу мы открыли бутылочку 47 года.
Lamentablemente, este sábado eso no es lo que vamos a oír.
К сожалению, в эту субботу мы услышим не об этом.
"Ese Sábado cuando te preguntabas dónde estaba, bueno, estaba comprando tu anillo.
"В ту субботу, когда ты не знала, где я, я покупал тебе кольцо.
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo son los siete días de la semana.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Y aunque el curso se desarrolla cada sábado y domingo, ya no cabe un alfiler.
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
La banda presidencial que el Presidente Peña Nieto recibirá el sábado vendrá acompañada de una enorme responsabilidad.
Надев президентскую перевязь в субботу, президент Пенья Ньето вместе с ней возьмет на себя нелегкую ответственность.
Esta mañana oímos muchos rumores acerca de la sesión de cierre de Tom O'Reilly el sábado.
Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
"El día de mañana (sábado) es posible que tenga un encuentro con el presidente Daniel Ortega", dijo Santos.
"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
Los organizadores de los conciertos Live Earth del próximo sábado esperan que el mundo entero escuche un claro mensaje:
Организаторы концертов Live Earth, которые пройдут в следующую субботу, надеются, что они смогут донести свое ясное послание до всего мира:
Ellos celebran su día de reposo desde la puesta del sol del viernes hasta la puesta del sol del sábado.
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Reserva el próximo sábado, diseña un día hermoso, y utiliza toda tu conciencia y visualización para hacer más potente el placer.
Следующую субботу отведите для планирования вашего идеального дня и используйте при этом смакование и погружение в наслаждение, чтобы усилить чувство удовольствия.
Tres matones agredieron al hombre de 41 años el sábado y le golpearon con puñetazos y echaron spray de pimienta en la cara.
Трое хулиганов напали на 41-летнего мужчину в субботу, избили его и распылили перечный газ ему в лицо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité