Exemples d'utilisation de "símbolo" en espagnol avec la traduction "символ"

<>
Era el símbolo de su ocupación. Это символ его профессии.
Y ese es el símbolo de su cultura. Это символ их культуры.
Pero existe un símbolo extra en esta ecuación: Но есть еще дополнительный символ в уравнении:
El símbolo doble lo constituyen Guantánamo y Abu Ghraib. Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб.
La Estatua de la Libertad es el símbolo de América. Статуя Свободы - символ Америки.
Así, vean que este avión es más bien un símbolo. Как видите, этот самолет скорее символ.
La estatua de la Libertad es el símbolo de Estados Unidos. Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов.
la llevo conmigo como símbolo del desafío y también de la esperanza. Эту кружку я вожу с собой как символ - в прямом смысле - трудностей и символ надежды.
Es un símbolo de su indentidad, de su profesión, de su trabajo. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
El símbolo de la vida nueva se hubiera convertido en carne muerta. Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Contiene siete trazos verticales seguidos de este símbolo parecido a un pez. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
Asimismo, Pelé llegó a ser el símbolo de un Brasil interracial y armonioso. Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии.
Tiene que recordar que, en México, las piñatas son un símbolo de esperanza. Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды.
El cayado era un símbolo de su identidad como también de sus ingresos. Итак, это символ его индивидуальности, и это символ его дохода.
Nuestro gran símbolo en IDEO no es tanto el lugar, sino una cosa. А наш большой символ в IDEO, это, на самом деле, не столько место, сколько предмет.
Desde el comienzo, el TEI debe constituir un sólido símbolo de soberanía iraquí. IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
En nuestro caso, esto puede que queramos usarlo para diseñar y hacer un símbolo. В нашем случае мы хотим это использовать для проектирования и создания символа.
Es también un símbolo de futilidad, porque no constituye una solución viable a largo plazo. Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
Porque, por desgracia, para los hombres dormir poco se ha vuelto un símbolo de virilidad. Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Cuano uno tiene un símbolo de cuatro bits, uno puede juntarlo con otro de costado. Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !