Exemples d'utilisation de "saludables" en espagnol
Pero las consecuencias de esto sobre los niños no son saludables.
Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар.
O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables.
Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
Las instituciones económicas saludables serán la base de una sociedad saludable y libre en Europa.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
Y se estaban transformando, para fin de siglo, volviéndose saludables, y Japón empezaba a acercarse.
И они также, к концу века, улучшили здоровье, и Япония начала догонять их.
Y a diferencia del exceso de chocolate el exceso de sonrisas nos hace más saludables.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Y creo que la información geográfica nos puede hacer a ustedes y a mi muy saludables.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье.
La muerte puede alcanzarte en cualquier lugar, en cualquier momento, aún en la tienda de alimentos saludables.
Смерть может настигнуть тебя где угодно и когда угодно, даже в органической.
Sólo mediante este proceso podrá Serbia reincorporarse a las filas de las naciones europeas libres y saludables.
Только пройдя через этот процесс, Сербия вновь сможет присоединиться к ряду свободных и процветающих европейских стран.
Si estos reclamos no se pueden abordar a través de medios legítimos, con el tiempo encontrarán otros canales menos saludables.
Если недовольство не будет урегулировано законными способами, то со временем оно выйдет наружу значительно более болезненным способом.
pagándoles muy poco a los depositantes y ganando un "diferencial" importante mediante la compra de deuda gubernamental garantizada, que ofrecía retornos saludables.
очень мало платя вкладчикам и много зарабатывая за счет покупки гарантированных правительственных долговых обязательств, которые приносят значительную отдачу.
Ellos ven las demandas que andan por ahí -productos de belleza, escuelas saludables, electricidad- y cómo fluye el dinero para satisfacer esas demandas;
Они внимательны к нуждам общества - косметические товары, экологичные школы, электричество - и к способам финансировать удовлетворение этих нужд.
Pero sí sabemos que los animales sujetos a restricciones son vigorosos y saludables por todo lo que duran sus vidas, que son más largas.
Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичность и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни.
Eventualmente llevarán hasta instituciones políticas saludables en todo el continente, incluso en los Estados postcomunistas que están en la fila para incorporarse a la Unión.
В конечном итоге начнется образование крепких политических институтов по всему континенту, и даже в посткоммунистических государствах, уже выстроившихся в очередь в ожидании присоединения к Союзу.
Así que he estado trabajando con muchas compañías grandes de alimentos, que pueden hacer que comer alimentos saludables sea divertido, sexy, crujiente, hip y conveniente.
Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями.
A pesar de lo técnicamente saludables que puedan ser, los resultados de investigación producidos deliberadamente, en secreto, para obtener ganancias corporativas, son inevitables sospechosos de predisposición.
И насколько технически правильными они бы ни выглядели, подозрения в необъективности и предвзятости суждений будут всегда преследовать результаты исследования, полученные секретно для корпоративного использования.
Para asegurar resultados científicos de calidad, los animales utilizados para las investigaciones deben estar saludables y exhibir conductas normales, independientemente de los efectos específicos que se estén investigando.
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях.
Y, si bien las teorías de la conspiración suelen ser claramente irracionales, las cuestiones que abordan muchas veces son saludables, aún si las respuestas frecuentemente no tienen asidero o simplemente son erróneas.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
En definitiva, el resto del mundo seguirá sus pasos a menos que los países restrinjan las prácticas corporativas peligrosas, entre ellas la publicidad de alimentos adictivos y poco saludables para los jóvenes.
Остальной мир, в конечном счете, последует за ними, если страны не ограничат опасную корпоративную практику, включая показ маленьким детям рекламы нездоровой пищи, вызывающей зависимость.
Una vez más, muchos factores están detrás de esta situación, inclusive una dieta de alimentos fritos baratos y poco saludables, pero el tiempo sedentario que se pasa frente al televisor también es una influencia importante.
Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité